Prepare a Selection of Dramatic Extracts
Select an Edition
First, select an edition of the play you from which you will quote. MoEML prefers to cite (1) early editions of plays, which contain the non-standardized spellings of toponyms that feed our gazetteer, and (2) open-access texts that can be viewed by any user with a web browser and an internet connection. Ideally, the edition you choose will meet both criteria. The Folger LUNA database and other digital library collections include many open-access, high-quality images of early modern playbooks. Some lesser-known texts, however, can only be found in subscription-based resources such as Early English Books Online (EEBO) and the Early English Books microfilm collection (available at most university libraries).
Record Dramatic Extracts
You will be sent a link to a Google spreadsheet in which you can record the quotations that contain London-related toponyms. The spreadsheet contains three columns labelled
Toponym.In addition, there is a section in the top-right corner of the spreadsheet where you can enter bibliographic details of your play.
As you review your play, identify passages that contain London-related toponyms (i.e., terms such as
England,or places within the City of London and its suburbs). Next, transcribe each of these passages in the rows under the
quotationcolumn in the Google spreadsheet. According to our diplomatic transcription standards, these passages should retain the printer’s early modern spelling variations, including the long ſ, the interchangeable u/v, and the interchangeable i/j characters. Transcribers should also record line breaks using a self-closing
<lb/>element. If you are using an EEBO-TCP text, please read the special instructions for preparing an EEBO transcription.
Your transcriptions should contain complete clauses with appropriate context, including the name of the speaker (as it appears in the text). If a toponym occurs in one line among multiple lines spoken by a character, transcribe the entire speech. If a series of toponyms occur in an exchange between characters, transcribe the entire dialogic sequence. For example, consider the following quotation from Thomas Dekker and John Webster’s Westward Ho! (1607):
Par.In the spreadsheet, this exchange should be recorded as one quotation containing multiple toponyms (not multiple quotations each containing a toponym).Where will you meet ith morning?Goz.At ſome Tauerne neare the water-ſide, thats priuate.Par.The Grey-hound, the Greyhound in Black-fryers, an excellent Randeuous.Lin.Content the Greyhound by eight?Par.And then you may whip forth two firſt, and two next, on a ſudden, and take Boate at Bridewell Dock moſt priuately.(Dekker and Webster sig. D3r)
The second column of the spreadsheet (labelled
metadata) contains two sub-fields for each quotation. In the first sub-field, provide a citation for the quotation. When citing an early modern playbook, use signature numbers (e.g. sig. A2r or sig. 2A3v). When citing a modern edition of a play, use Arabic numerals for the act number, scene number, and line numbers (e.g., 1.2.10-15 or 5.1.33-34). In the second sub-field, identify the number of toponyms in the quotation. Based on the number you enter, the spreadsheet will generate one column per
toponym.There is always one
toponymcolumn (i.e., the third column in the spreadshseet); however, additional
toponymcolumns will generate if you indicate that a quotation contains more than one toponym.
Enter information about toponyms (in the order that they appear in the quotation) in the
toponymcolumns to the right of the
toponymcolumn contains two sub-fields: one for the name of the toponym and another for its MoEML
@xml:id(i.e., project-specific identification number). In the
namesub-field, enter an authority name for the location with modernized spelling. For example,
Black-fryersshould be entered as
sub-field, enter the location’s
@xml:id(provided that the location exists in MoEML’s placeography); if the location does not exist in MoEML’s placeography, leave this field blank. A complete list of authority names and
@xml:ids for locations in MoEML’s placeography can be found in our gazetteer. Common toponyms include London (
"LOND5"), England (
"ENGL2"), The Thames (
"THAM2"), Tower of London (
"TOWE5"), and Southwark (
Submit Your Work
Please notify the managing editor when you have finished filling out the spreadsheet. A team member will then encode your work and upload it to our collection of dramatic extracts in the MoEML library. We also encourage you to contact the managing editor if you have any questions at any stage while preparing your selection of dramatic extracts.