London Aliens
¶Introduction
During the sixteenth century, London experienced a massive immigration of Dutch,
Flemish, and even French Protestant refugees fleeing religious persecution in
the European Low Countries.1 From 1567 to 1571, an
estimated 18,000 people were executed for their religious beliefs in the Spanish
Low Countries, following the Duke of Alva’s appointment to Captain-General (Finlay 67). This persecution served to
intensify the wave of immigrants escaping the Low Countries. These Protestant
refugees created a noticeable alien2 community within London, greatly contributing to the
economic innovations and industries that were developing at the time. As a
recognized body within London, the refugees were granted the Dutch Church of
Austin Friars as a separate place of worship.
Prominent alien communities were established in such areas as Westminster, Southwark, Candlewick Street, Lombard Street, Bishopsgate, and the liberties of St. Martin.
Interactions and tensions between alien artisans and the London companies became
a heated issue, since many of the immigrants moving to England were skilled
workers. Native tradesmen felt threatened by the advanced skills and techniques
the aliens possessed, and Dutch and Flemish refugees were often blamed for the
economic ills of the period, especially during the severe drought and plague
that haunted the 1590s (Pettegree
291). Many guilds and companies petitioned the government for laws against
aliens; in some cases, this xenophobia led to outright violence against aliens.
Despite these prejudices and fears, alien craft expertise greatly contributed to
England’s expanding economy, introducing to London the production of commodities
as such lace, and the economically important New Draperies.3 Flemish weavers brought the
knowledge of how to create these desirable fabrics that allowed England to
better compete in international markets.
In Thomas Dekker’s play The Shoemaker’s Holiday, relations
between Lacey, who is disguised as the Dutch shoemaker Hans, and the native journeymen that work in Simon Eyre’s shop are
presented in an optimistic, even idealized, light. The
Shoemaker’s Holiday presents
attitudes towards foreigners [that are] at once friendly and satirical(Bevington,
Theatre as Holiday111). Dekker’s play fails to completely gloss over social problems. Instead, he satirizes the Dutch character, Hans, and makes references to the actual artisan situation in London. In this and other ways, The Shoemaker’s Holiday acknowledges and exposes the negative feelings that were aimed at sixteenth-century Dutch and Flemish aliens in London.
¶Aliens and Foreigners
Today the terms alien and foreigner
are used interchangeably to describe people who originate from a different
country than the one in which they reside. However, during the Early Modern
period in England these two terms had different, specific meanings. Early Modern
Englanders understood the term alien to mean
[o]ne who is a subject of another country than that in which he resides. A resident foreign in origin and not naturalized, whose allegiance is thus due to a foreign state(OED alien, n.3 a.). Naturalization was an Act of Parliament by which a refugee could legally become an English subject (Chitty 132). The use of the term foreigner today refers to
[a] person born in a foreign country; one from abroad or of another nation; an alien(OED foreigner, n.1.a.) During the early modern era, however, a foreigner was
[o]ne of another county, parish, etc.; a stranger, outsider. In early use esp. one not a member of any particular guild, a non-freeman(OED foreigner, n.2.). A foreigner came from somewhere within the country, but outside the city of London, while an alien originated from a country other than England.
¶Alien Craft Expertise
Many of the Flemish and Dutch immigrants fleeing the Low Countries brought
various craft techniques to England that enriched and revitalized the
Elizabethan economy. According to Unwin,
the alien immigrants of the 15th and 16th centuries supplied the main factor in an industrial renaissance which had as much importance for the economic development of England as the literary and artistic renaissance had for its intellectual development(246). Alien artisans were employed in such areas as goldsmithing, printing, paper-making, haberdashery, tapestry-weaving, shoemaking, bookselling, gardening, and weaving. These communities of artisans set up shop in such areas as Bermondsey, Blackfriars, Southwark, Westminster, and the liberties of St. Martin, St. Bartholomew, and St. Katherine (246–47). Other immigrants who sought sanctuary in England were merchants, bankers, engineers, architects, physicians, apothecaries, and victuallers (Norwood 50–52).
A number of innovations in crafts and trades were a direct result of the influx
of the immigrant population to England. Refugees from the Low Countries
introduced landscaping and gardening techniques that greatly improved the state
of English gardens (52) and the
Flemish were thought to have instituted the brewing of beer with hops in England
(Unwin 246). The Flemish
immigrants also brought advanced printing techniques and products from the
Continent that were
far superior to [those] of their English colleagues(Murray 844). English printers were dependant upon Dutch type foundries for the production of typeface up until the eighteenth century. Above all others, the weaving industry benefited from the aliens’ craft expertise.
Although these alien artisans elevated the quality of English products, they felt
the antipathy of native artisans, who saw the immigrants as competitors. Through
the 1590s, the alien population in London became an easy scapegoat for the
social and economic ills of drought and plague that ravaged the country.
London’s guilds and companies4
responded to the social anxiety surrounding the alien population by attempting
to impose a number of regulations upon alien artisans.
¶Weaving
Immigrants from the Low Countries had a distinct influence on the English weaving
industry, with many alien artisans practicing this trade and bringing with them
a number of specialized techniques that bolstered the economy. The Flemish and
Dutch refugees were credited not only with introducing the techniques of
lace-making (Cunningham 177–78) and
silk-weaving (Unwin 246) to England,
but also with bringing the profitable and economically viable New Draperies5 from the Continent. These
fabrics were lighter, cheaper, and brighter than the traditional, heavy English
products. The New Draperies first originated in Ypres before being brought to
Holland and then to England with the alien refugees (Cunningham 150–60). This cloth was in high demand
in the Mediterranean countries, as it was more suited to the climate than the
thicker English weaves (Chitty 131).
According to guild records, seventy-three alien artisans were registered with
the Weavers Company in 1583 (Unwin
250–51).
Despite the refugees’ significant contributions to the weaving industry and their
noticeable presence within the Weavers Company, the Company repeatedly expressed
prejudice against alien workers. Any alien wishing to be admitted to the company
was required to pay 25 shillings, a comparatively greater amount than the 6
shillings and 8 pence plus a silver spoon that was expected from Englishmen
(Norwood 74). In 1582, the weavers
campaigned against those freemen who had learned silk-weaving from aliens. There
were also a number of petitions and attempts by the guild to regulate the
productivity of alien weavers with some of these protests erupting in violence
against the alien community. However, Dutch and Flemish weavers often worked as
many looms as they wanted, employed as many apprentices as they needed, and even
wove cloth outside of the guild (76).
Furthermore, during the 1690s, Dutchman Anthony Ruyskaert was made master of the
weaver’s guild four or more times.
¶The New Draperies
The New Draperies were lighter-weight cloths that appeared in England in the late
sixteenth century and were various combinations of long wool, silk, and linen
yarn (Oxford Dictionary of Local and Family
History
New Draperies). The composition of these English nieuwe draperijen (new draperies) bore a striking resemblance to the Flemish lichte draperijen (light draperies), which were previously found on the continent (Holderness 221).
The new draperies were assuredly an innovation of Dutch or Walloons [in England] after 1560,since their arrival corresponded with the sixteenth-century wave of refugees to England and
[t]he elements which made up the new draperies were drawn from many parts of the continent(233). In England, the production of specific types of the New Draperies varied from town to town but, by and large, the Dutch immigrants chiefly produced says6 and bays,7
while the Walloons introduced a wide range of white sayette, coloured and lustrous textiles, says, serges, rashes, oliots, satins, and also camiant (changéant) cloths(Holderness 219).8 The New Draperies were in exceedingly high demand when they emerged in England and their arrival bolstered the economies of many small English towns and enhanced the overall quality of English fabrics.
¶Aliens and the Law
The appearance of the alien population in London spurred the creation of a number
of new laws and regulations regarding the trades these immigrants practised. In
1524, England’s parliament granted the guilds the right to regulate alien
industry in London (Unwin 249). In
1563, Parliament passed the Statute of Apprentices, which required refugees to
complete a seven-year apprenticeship under one of the recognized English
companies, even if they had previously become masters on the Continent (Norwood 4). This act also attempted to
regulate aliens’ wages and prices (36).9 Parliament subsequently
issued the Court of Assistants Decree in 1585 that insisted that aliens must
complete the required apprenticeship and pay all dues if they wished to be
admitted to a guild (75). These laws
were supported, and often petitioned for, by native craftsmen who felt
threatened by the new, foreign populace and their skills.
In 1573, the Lord Mayor of London felt the need to respond to the native
artisans’ xenophobia and addressed
the masters and wardens of the guilds on the subject of molestation of refugees, ordering them to see that no further trouble was given(80). One time after Parliament denied a bill petitioning against the alien community, a violent tract was posted on the Dutch Church of Austin Friars, urging aliens to leave London. In a desperate attempt to impose restrictions on refugees, in 1599 the merchants and the Lord Mayor collectively forbid refugees to exercise their crafts in London without company sanction and ordered them to join the companies or face imprisonment if they continued production. In retaliation, the alien community petitioned the Queen for an order banning this treatment. The Queen responded and the order was revoked in April of 1599 (81–82).
Aliens were also required to make their presence known to the government upon
arriving in England, in addition to adhering to the laws regarding London’s
guilds and companies. Refugees or the municipal authorities of an area would
write to the royal government, soliciting for a license in the form of a letters
patent (28). Upon receipt of a
licence, a refugee would become part of the community known as
alien friends,and would
enjoy limited privileges within the country(Chitty 132). Although alien friends were forbidden by law to own any form of property, they
were often permitted in practice to buy or lease dwellings for [their] own use(132).
Aliens could transcend the status of
alien friendby becoming either denizens or naturalized Englishmen (Norwood 35). To become a denizen, an alien had to apply for a letter of denization. Unlike alien friends, denizens were allowed rights to residence but were still forbidden to inherit land (35). Both denizens and aliens were subject to a poll-tax from which natives were exempt. In special circumstances, an alien could obtain rights equal to those of a native Englishman through an Act of Naturalization. An Act of Naturalization required an Act of Parliament. Many immigrants did not petition for any form of status, because they hoped their stay in England would be temporary (35–36).
¶Violence against Aliens
Violence against the alien community originated mainly with indigenous artisans
and London’s guilds. Native artisans blamed aliens for many social miseries and
for depriving them of business. Evil May Day (dramatized in Sir Thomas More) is the earliest
instance of native artisans attacking London’s alien community. In 1514, local
artisans petitioned against the government’s decision to allow alien journeymen
the freedomto practice in England (Unwin 248).
Anyone wishing to run his own business had to first become free of the city, by apprenticeship, inheritance, purchase or (occasionally) by gift of the corporation(Palliser 87). A handbill was then produced in 1516 that accused the King and Council of ruining England by favouring aliens. Finally, in 1517, a particularly vehement sermon against the Dutch community was presented at the Spital Sermons that were preached in Easter week before the mayor and alderman. In response to this speech, a mob hanged a dozen alien apprentices in their doorways and plundered the shops of alien merchants (Unwin 248).
The London guilds’ prejudice towards aliens continued throughout the sixteenth
century, although this kind of widespread violence against aliens was not
witnessed again. Companies such as the Feltmakers and the Weavers continually
petitioned for restrictions against alien artisans. In 1580, the printers urged
the Stationers’ Company not to employ foreigners. The Stationers replied that if
they did not employ aliens, their customers would proceed to purchase paper and
give out their printing direct to the strangers(254–55). A group of apprentices organized an attack on aliens after Parliament voted against their petition for restricting aliens, but their actions were quickly subdued (Unwin 255).
Another act of discrimination occurred in 1593 following Parliament’s rejection
of a bill against the refugees. In the early months of 1593 a number of tracts
threatening the alien population with violence were published in close
succession. One of these tracts was pinned to the wall of the churchyard in the Dutch
Church, warning the alien community to leave by July or apprentices
would rise up against them and commit violence upon
the Flemish and strangers(Pettegree 292).
¶The Dutch Church
On 24 July 1550, the Church of the dissolved Monastery of
the Augustine Friars was given to the Dutch Protestant community.
Along with the use of the church, Edward VI granted
London’s Dutch and Flemish refugees the right to freedom of worship. The church
was given the special title of corpus corporatum et
politicum (corporate and political body). It was governed by four
ministers—two Dutch and two French—and a superintendent, the first being John à
Lasco who originally petitioned for the use of the church. The church was
intended for use by both the Dutch and the French refugees. As attendance
increased due to the number of aliens immigrating to London, the French
congregation eventually moved to Threadneedle
Street. In good faith, the larger Dutch congregation agreed to pay
half of the rent for the French church (Norwood 8).
The Church of Austin Friars was subject to the
policies of the different monarchs who ruled England in the sixteenth century.
Under Edward VI, the Protestant refugees enjoyed
many rights and freedoms. At beginning of Mary’s
reign in 1553, many refugees fled back to the Low Countries to avoid further
religious persecution. After Elizabeth ascended the
throne in 1558, most returned to England but were not granted all the rights
they had previously possessed (11).
The church was no longer considered to be a corpus
corporatum et politicum and the Church of Austin Friars was not restored to them until 1559 (35). In 1574, to appease the Spanish Monarchy and
give the impression that England was not harbouring Dutch and Flemish refugees,
Elizabeth forbade the church from receiving new members (Cunningham 154). New arrivals were sent to the
surrounding towns and areas, where they would be less likely to be noticed by
the Spanish ambassador.
The Dutch church became a locus for the community,
offering relief for the poor in the form of clothing, money, bread, mattresses, and
shoes (Norwood 62–63). As a place where the Dutch
community converged, the Church of Austin Friars
became a target of the prejudice and violence against aliens when a threatening
tract was pinned upon its wall.
¶The Shoemaker’s Holiday
The Shoemaker’s Holiday
exposes social tensions between alien and native artisans in sixteenth-century
London by satirizing the play’s Dutch character and using language that alludes
to actual industrial and economic conditions in England. The play was staged on
1 January 1599/1600, following more than a decade of social discord and strife
(Seaver 87). Given the period,
Thomas Dekker would have been well aware of the
rampant xenophobia amongst the native artisans. The Dutch shoemaker Hans, who is actually the disguised gentleman Lacey,
is comically degraded in the play through his connection with the grotesque.
Dekker chooses to employ
[r]epresentations of uncontrolled bodies Gap in transcription. Reason: Editorial omission for reasons of length or relevance. Use only in quotations in born-digital documents.[…] as a means of reinforcing the low status of the socially powerless and those who threatened conservative social hierarchies(Arab 183). Even though the same acts of eating and drinking that deride Hans work simultaneously to unify the shoemakers’ community, characters’ speeches elsewhere refer to divisions in the artisan community. The play’s language also gestures to real economic problems and conditions faced by the artisan community, revealing that Dekker’s Holiday fails to completely elide the social discord surrounding aliens in early modern London.
The Shoemaker’s Holiday degrades Hans and the Dutch community by associating them with excessive
drinking, sexual deficiency, and food. The song Hans sings when he first appears aligns him with the stereotypical
image of the drunken Dutchman (Hoenselaars
230). He sings,
(Der was een bore van Gelderland,Frolick si byen;He was als dronck he could niet stand,Upsee al sie byen.Tap eens de canneken;Drincke, schoene mannekin[4.40–45])
The subject, a man from Gelderland (a Dutch province), is connected with
alcoholism, impotence (
could niet stand[4.42]), and castration through the diminutive epithet mannekin (4.45). However, Dekker is, in some ways, quite generous in his depiction of Hans, as he does not go so far as to map the character of the incontinent Dutchman onto him, sparing him further humiliation and degradation (Hoenselaars 228).
Dekker reinforces Hans’s association with the grotesque through Firk, who is
the most verbal embodiment of a conflicted attitude towards immigrant workers(Bevington, Introduction 485). Firk pairs Hans’s ethnicity with the consumption of alcohol, exclaiming at this speech,
Nails, if I should speak after him without drinking, I should choke(4.77–78). Margery, Firk, and Oatley all call Hans a
butter-box,a common slang term for Dutch or Flemish people (4.55; 7.146; 13.54; 16.42). Dekker chooses to depict the Dutch as sites of monstrous and unlimited consumption. In another comment, Firk asserts,
[t]hey may well be called butter-boxes when they drink fat veal, and thick beer too(7.145–147): the Dutch are so ravenous they even
drinksolid food. Firk’s derogatory remarks, which link Hans and food, align themselves with the plays’ overall perspective on food.
The Shoemaker’s Holiday generally encodes consumption
and connections with food as negative through the way comments and insults are
deployed in relation to characters other than Hans.
Lincoln tells Oatley that his nephew Lacey grossly over-spent while he was
abroad, and thus
consumed his credit(9.42). In much the same way food is used to insult the Dutchman Hans, Eyre alternately uses Dutch food references to insult Margery. Eyre debases Margery by calling her a
brown-bread tanniken,which is a kind of coarse Dutch bread (7.66).
The Shoemaker’s Holiday attempts to nullify social
anxieties
in a reassuring vision of coherence and community(Kastan 325), but still preserves external and internal divisions in the shoemakers’ group. In the shop, Firk creates a hierarchy that valorizes the work of the shoemakers over others, stating
[l]et us pray for good leather, and let clowns and plowboys and those that work in fields pray for brave days(4.25–27), emphasizing the boundaries of the community. Hodge and Firk threaten to leave Eyre’s shop for refusing to hire their
brothershoemaker (16.98) – a completely a-historical depiction of the relationship between native and alien journeymen that projects an image of artisan solidarity – but Hodge welcomes Hans with a warning that alludes to the violence against aliens that blossomed during the 1590s:
Hans, thou’rt welcome. Use thyself friendly, for we are good fellows; if not, thou shalt be fought with, wert thou bigger than a giant(4.107–09). Firk also regards Hans as a possible threat in the context of drinking, but then moves to assert his and Hodge’s seniority:
he’ll give a villainous pull at a can of double beer, but Hodge and I have the vantage; we must drink first, because we are the eldest journeymen(4.97–100). Hans is ushered into the shop through theexchange of alcohol – he buys a round of beers for the shoemakers – just as Ralph is given a drink when he returns from France, but Hans is immediately placed in the lowest position in the shop hierarchy.
The Shoemaker’s Holiday uses humour and satire both to
deflate conflicts between alien and native artisans and to mask the actual
contributions aliens made to English crafts. When Hans appears, Hodge remarks that Eyre
shall be glad of men, an he can catch them(4.57–58). As a master, Eyre would be very concerned with maintaining the company’s influence and
catchingaliens by assimilating them into the guild. Firk’s desire to
learn some gibble-gabble(4.50) that will make them
work the faster(4.51) imagines Hans as a source of entertainment rather than as a competitor. Firk’s insistence that Eyre hire Hans
to teach us to laugh(4.125) overrides Hodge’s judgement of Hans as
a fine workman(4.60–61), but Eyre’s products and shop would benefit from any foreign knowledge or skills that Hans might possess. Hans is then hired and buys a round of beer for his fellow artisans, to which Firk exclaims,
[t]his beer came hopping in well(4.125). That Hans and the beer – both sources of pleasure in the shop – appear simultaneously also reminds us that Flemish immigrants started the brewing of beer with hops in England. Language in The Shoemaker’s Holiday thus alludes to the spectre of threatening alien craft expertise only to negate it through the use of deflation, deflection, and humorous epithets for Hans.
The Shoemaker’s Holiday likely appealed to the working
class, native artisans of London through its comic treatment of alien characters
and its devaluation of alien craft innovations. The grotesque representation of
the Dutch shoemaker, Hans, and his association with
over-consumption of both food and drink, cast him in a derogatory light. Dekker
presented his audience with a play that allowed them to assuage their fears in
regards to the alien population and view this populace as both humorous and
harmless.
Notes
- Low Countries: A term used to
describe the loosely-defined area that is now comprised of Belgium,
Luxembourg, and the Netherlands (Oxford American Dictionary
Low Countries
n. pl.). (BN)↑ - Alien: A term used in the fifteenth and sixteenth centuries for individuals who migrated to London, and England, from the European continent (OED alien, n.3.a.). (BN)↑
- New Draperies: Lighter-weight clothes that were introduced
to England in the 16th century by craftsmen from France and the Low
Countries (Oxford
Dictionary of Local and Family History
New Draperies
). (BN)↑ - Company was used to describe an organization that gathered together artisans in order to regulate wages and ensure quality products within a specific trade. This term was commonly used during the reign of Elizabeth I. The label of guild was commonly used sometime before the Reformation (Palliser 89). (BN)↑
- New Draperies: Lighter-weight clothes that were introduced
to England in the sixteenth century by craftsmen from France and the Low
Countries (Oxford Dictionary of Local
and Family History
New Draperies
). (BN)↑ - Says were
a cloth of fine texture resembling serge; in the 16th c. sometimes partly of silk, subsequently entirely of wool
( OED say, n.1.a.). (BN)↑ - Bays were a material made of coarse wool of a
finer lighter texture than
what we would now consider a baize (OED bay, n.7.). (BN)↑ - Sayette, serge, rash, and carrel were all various fabrics usually worn by the poorer classes in the sixteenth century. (BN)↑
- In an unrelated event, a curfew of 8:00 p.m. was passed on aliens in London due to complaints about drunkards wandering about the streets late at night. (BN)↑
References
-
Citation
Arab, Ronda A.Work, Bodies, and Gender in The Shoemaker’s Holiday.
Medieval and Renaissance Drama in England. Ed. John Pitcher, Robert Lindsey, and Susan Cerasano. Vol. 13. New Jersey: Fairleigh Dickinson UP, 2000. 182–212. Print.This item is cited in the following documents:
-
Citation
Bevington, David.Theatre as Holiday.
The Theatrical City: Culture, Theatre and Politics in London, 1576–1649. Ed. David L. Smith, Richard Strier, and David Bevington. Cambridge: Cambridge UP, 1995. 101–116. Print.This item is cited in the following documents:
-
Citation
Bevington, David. Introduction.The Shoemaker’s Holiday.
By Thomas Dekker. English Renaissance Drama: A Norton Anthology. Ed. David Bevington, Lars Engle, Katharine Eisaman Maus, and Eric Rasmussen. New York: Norton, 2002. 483–487. Print.This item is cited in the following documents:
-
Citation
Borer, Mary Cathcart. The City of London: A History. New York: McKay, 1977. Print.This item is cited in the following documents:
-
Citation
Chitty, C.W.Aliens in England in the Sixteenth Century.
Race 8 (1966–1967): 129–145. doi:10.1177/030639686600800202.This item is cited in the following documents:
-
Citation
Cunningham, W. Alien Immigrants to England. 2nd ed. London: Frank Cass, 1969. Print.This item is cited in the following documents:
-
Citation
Dekker, Thomas. The Shoemaker’s Holiday. Ed. R.L. Smallwood and Stanley Wells. Manchester: Manchester UP, 1979. The Revels Plays.This item is cited in the following documents:
-
Citation
Earle, Peter. A City Full of People: Men and Women of London 1650–1750. London: Methuen, 1994. Print.This item is cited in the following documents:
-
Citation
Finlay, Roger. Population and Metropolis: The Demography of London 1580–1650. Cambridge: Cambridge UP, 1981. Print.This item is cited in the following documents:
-
Citation
Fisher, F.J. London and the English Economy, 1500–1700. Ed. P.J. Corfield and N.B. Harte. London: Hambledon, 1990. Print.This item is cited in the following documents:
-
Citation
Hoenselaars, Ton.The Topography of Fear: The Dutch in Early Modern Literature.
The Elizabethan Theatre XV: Papers given at the International Conferences on Elizabethan Theatre held at the U of Waterloo, Ontario, in the 1990s. Ed. C.E. McGee and A.L. Magnusson. Toronto: P.D. Meany, 2002. 221–240. Print.This item is cited in the following documents:
-
Citation
Holderness, B.A.The Reception and Distribution of the New Draperies in England.
The New Draperies in the Low Countries and England, 1300–1800. Ed. N.B. Harte. New York: Oxford UP, 1997. 217–243. Print.This item is cited in the following documents:
-
Citation
Kastan, David Scott.Workshop and/as Playhouse: Comedy and Commerce in The Shoemaker’s Holiday.
Studies in Philology 84 (1987): 324–337.This item is cited in the following documents:
-
Citation
Luu, Lien Bich. Immigrants and the Industries of London, 1500–1700. Burlington: Ashgate, 2005. Print.This item is cited in the following documents:
-
Citation
Murray, John J.The Cultural Impact of the Flemish Low Countries on Sixteenth- and Seventeenth-Century England.
The American Historical Review 62.4 (1967): 837–854. doi:10.2307/1845516.This item is cited in the following documents:
-
Citation
Norwood, Frederick Abbott. The Reformation Refugees as an Economic Force. Chicago: The American Society of Church History, 1942. Print.This item is cited in the following documents:
-
Citation
Oxford American Dictionary of Current English. Oxford: Oxford UP, 1999. Remediated by Oxford Reference.This item is cited in the following documents:
-
Citation
Oxford Dictionary of Local and Family History. Ed. David Hey. Oxford: Oxford UP, 1997. Remediated by Oxford Reference.This item is cited in the following documents:
-
Citation
Oxford English Dictionary. Oxford UP. https://www.oed.com/.This item is cited in the following documents:
-
Citation
Palliser, D.M.The Trade Gilds of Tudor York.
Crisis and Order in English Towns, 1500–1700: Essays in Urban History. Ed. Peter Clark and Paul Slack. London: Routledge & Kegan Paul, 1972. 86–116. Print.This item is cited in the following documents:
-
Citation
Pettegree, Andrew. Foreign Protestant Communities in Sixteenth-Century London. Oxford: Clarendon, 1986. Print.This item is cited in the following documents:
-
Citation
Seaver, Paul S.The Artisanal World.
The Theatrical City: Culture, Theatre and Politics in London, 1574–1649. Ed. David L. Smith, Richard Strier, and David Bevington. Cambridge: Cambridge UP, 1995. 87–100. Print.This item is cited in the following documents:
-
Citation
Unwin, George. The Gilds and Companies of London. 4th ed. London: Frank Cass, 1963. Print.This item is cited in the following documents:
Cite this page
MLA citation
London Aliens.The Map of Early Modern London, Edition 6.6, edited by , U of Victoria, 30 Jun. 2021, mapoflondon.uvic.ca/edition/6.6/ALIE1.htm.
Chicago citation
London Aliens.The Map of Early Modern London, Edition 6.6. Ed. . Victoria: University of Victoria. Accessed June 30, 2021. mapoflondon.uvic.ca/edition/6.6/ALIE1.htm.
APA citation
The Map of Early Modern London (Edition 6.6). Victoria: University of Victoria. Retrieved from https://mapoflondon.uvic.ca/editions/6.6/ALIE1.htm.
2021. London Aliens. In (Ed), RIS file (for RefMan, RefWorks, EndNote etc.)
Provider: University of Victoria Database: The Map of Early Modern London Content: text/plain; charset="utf-8" TY - ELEC A1 - Norris, Beth ED - Jenstad, Janelle T1 - London Aliens T2 - The Map of Early Modern London ET - 6.6 PY - 2021 DA - 2021/06/30 CY - Victoria PB - University of Victoria LA - English UR - https://mapoflondon.uvic.ca/edition/6.6/ALIE1.htm UR - https://mapoflondon.uvic.ca/edition/6.6/xml/standalone/ALIE1.xml ER -
TEI citation
<bibl type="mla"><author><name ref="#NORR1"><surname>Norris</surname>, <forename>Beth</forename></name></author>.
<title level="a">London Aliens</title>. <title level="m">The Map of Early Modern London</title>,
Edition <edition>6.6</edition>, edited by <editor><name ref="#JENS1"><forename>Janelle</forename>
<surname>Jenstad</surname></name></editor>, <publisher>U of Victoria</publisher>,
<date when="2021-06-30">30 Jun. 2021</date>, <ref target="https://mapoflondon.uvic.ca/edition/6.6/ALIE1.htm">mapoflondon.uvic.ca/edition/6.6/ALIE1.htm</ref>.</bibl>
Personography
-
Joey Takeda
JT
Programmer, 2018-present. Junior Programmer, 2015-2017. Research Assistant, 2014-2017. Joey Takeda was a graduate student at the University of British Columbia in the Department of English (Science and Technology research stream). He completed his BA honours in English (with a minor in Women’s Studies) at the University of Victoria in 2016. His primary research interests included diasporic and indigenous Canadian and American literature, critical theory, cultural studies, and the digital humanities.Roles played in the project
-
Abstract Author
-
Author
-
CSS Editor
-
Compiler
-
Conceptor
-
Copy Editor
-
Editor
-
Encoder
-
Geo-Coordinate Researcher
-
Junior Programmer
-
Markup Editor
-
Metadata Architect
-
Post-Conversion Editor
-
Programmer
-
Proofreader
-
Researcher
-
Toponymist
-
Transcriber
-
Transcription Proofreader
Contributions by this author
Joey Takeda is a member of the following organizations and/or groups:
Joey Takeda is mentioned in the following documents:
Joey Takeda authored or edited the following items in MoEML’s bibliography:
-
Jenstad, Janelle and Joseph Takeda.
Making the RA Matter: Pedagogy, Interface, and Practices.
Making Things and Drawing Boundaries: Experiments in the Digital Humanities. Ed. Jentery Sayers. Minnesota: University of Minnesota Press, 2018. Print.
-
-
Tye Landels-Gruenewald
TLG
Data Manager, 2015-2016. Research Assistant, 2013-2015. Tye completed his undergraduate honours degree in English at the University of Victoria in 2015.Roles played in the project
-
Author
-
CSS Editor
-
Compiler
-
Conceptor
-
Copy Editor
-
Data Manager
-
Editor
-
Encoder
-
Geo-Coordinate Researcher
-
Markup Editor
-
Metadata Architect
-
Proofreader
-
Researcher
-
Toponymist
-
Transcriber
-
Transcription Proofreader
Contributions by this author
Tye Landels-Gruenewald is a member of the following organizations and/or groups:
Tye Landels-Gruenewald is mentioned in the following documents:
-
-
Melanie Chernyk
MJC
Research Assistant, 2004–2008. BA honours, 2006. MA English, University of Victoria, 2007. Melanie Chernyk went on to work at the Electronic Textual Cultures Lab at the University of Victoria and now manages Talisman Books and Gallery on Pender Island, BC. She also has her own editing business at http://26letters.ca.Roles played in the project
-
Author
-
Compiler
-
Copy Editor
-
Encoder
-
Researcher
-
Toponymist
-
Transcriber
Contributions by this author
Melanie Chernyk is a member of the following organizations and/or groups:
Melanie Chernyk is mentioned in the following documents:
-
-
Kim McLean-Fiander
KMF
Director of Pedagogy and Outreach, 2015–present. Associate Project Director, 2015–present. Assistant Project Director, 2013-2014. MoEML Research Fellow, 2013. Kim McLean-Fiander comes to The Map of Early Modern London from the Cultures of Knowledge digital humanities project at the University of Oxford, where she was the editor of Early Modern Letters Online, an open-access union catalogue and editorial interface for correspondence from the sixteenth to eighteenth centuries. She is currently Co-Director of a sister project to EMLO called Women’s Early Modern Letters Online (WEMLO). In the past, she held an internship with the curator of manuscripts at the Folger Shakespeare Library, completed a doctorate at Oxford on paratext and early modern women writers, and worked a number of years for the Bodleian Libraries and as a freelance editor. She has a passion for rare books and manuscripts as social and material artifacts, and is interested in the development of digital resources that will improve access to these materials while ensuring their ongoing preservation and conservation. An avid traveler, Kim has always loved both London and maps, and so is particularly delighted to be able to bring her early modern scholarly expertise to bear on the MoEML project.Roles played in the project
-
Associate Project Director
-
Author
-
CSS Editor
-
Compiler
-
Copy Editor
-
Data Manager
-
Director of Pedagogy and Outreach
-
Editor
-
Encoder
-
Geo-Coordinate Researcher
-
JCURA Co-Supervisor
-
Managing Editor
-
Markup Editor
-
Metadata Architect
-
Proofreader
-
Research Fellow
-
Toponymist
-
Transcriber
-
Transcription Proofreader
-
Vetter
Contributions by this author
Kim McLean-Fiander is a member of the following organizations and/or groups:
Kim McLean-Fiander is mentioned in the following documents:
-
-
Janelle Jenstad
JJ
Janelle Jenstad is Associate Professor of English at the University of Victoria, Director of The Map of Early Modern London, and PI of Linked Early Modern Drama Online. She has taught at Queen’s University, the Summer Academy at the Stratford Festival, the University of Windsor, and the University of Victoria. With Jennifer Roberts-Smith and Mark Kaethler, she co-edited Shakespeare’s Language in Digital Media (Routledge). She has prepared a documentary edition of John Stow’s A Survey of London (1598 text) for MoEML and is currently editing The Merchant of Venice (with Stephen Wittek) and Heywood’s 2 If You Know Not Me You Know Nobody for DRE. Her articles have appeared in Digital Humanities Quarterly, Renaissance and Reformation,Journal of Medieval and Early Modern Studies, Early Modern Literary Studies, Elizabethan Theatre, Shakespeare Bulletin: A Journal of Performance Criticism, and The Silver Society Journal. Her book chapters have appeared (or will appear) in Institutional Culture in Early Modern Society (Brill, 2004), Shakespeare, Language and the Stage, The Fifth Wall: Approaches to Shakespeare from Criticism, Performance and Theatre Studies (Arden/Thomson Learning, 2005), Approaches to Teaching Othello (Modern Language Association, 2005), Performing Maternity in Early Modern England (Ashgate, 2007), New Directions in the Geohumanities: Art, Text, and History at the Edge of Place (Routledge, 2011), Early Modern Studies and the Digital Turn (Iter, 2016), Teaching Early Modern English Literature from the Archives (MLA, 2015), Placing Names: Enriching and Integrating Gazetteers (Indiana, 2016), Making Things and Drawing Boundaries (Minnesota, 2017), and Rethinking Shakespeare’s Source Study: Audiences, Authors, and Digital Technologies (Routledge, 2018).Roles played in the project
-
Abstract Author
-
Author
-
Compiler
-
Conceptor
-
Copy Editor
-
Course Instructor
-
Course Supervisor
-
Data Manager
-
Editor
-
Encoder
-
Geo-Coordinate Researcher
-
JCURA Co-Supervisor
-
Markup Editor
-
Metadata Architect
-
Peer Reviewer
-
Project Director
-
Proofreader
-
Researcher
-
Toponymist
-
Transcriber
-
Transcription Proofreader
-
Vetter
Contributions by this author
Janelle Jenstad is a member of the following organizations and/or groups:
Janelle Jenstad is mentioned in the following documents:
Janelle Jenstad authored or edited the following items in MoEML’s bibliography:
-
Jenstad, Janelle and Joseph Takeda.
Making the RA Matter: Pedagogy, Interface, and Practices.
Making Things and Drawing Boundaries: Experiments in the Digital Humanities. Ed. Jentery Sayers. Minnesota: University of Minnesota Press, 2018. Print. -
Jenstad, Janelle.
Building a Gazetteer for Early Modern London, 1550-1650.
Placing Names. Ed. Merrick Lex Berman, Ruth Mostern, and Humphrey Southall. Bloomington and Indianapolis: Indiana UP, 2016. 129-145. -
Jenstad, Janelle.
The Burse and the Merchant’s Purse: Coin, Credit, and the Nation in Heywood’s 2 If You Know Not Me You Know Nobody.
The Elizabethan Theatre XV. Ed. C.E. McGee and A.L. Magnusson. Toronto: P.D. Meany, 2002. 181–202. Print. -
Jenstad, Janelle.
Early Modern Literary Studies 8.2 (2002): 5.1–26..The City Cannot Hold You
: Social Conversion in the Goldsmith’s Shop. -
Jenstad, Janelle.
The Silver Society Journal 10 (1998): 40–43.The Gouldesmythes Storehowse
: Early Evidence for Specialisation. -
Jenstad, Janelle.
Lying-in Like a Countess: The Lisle Letters, the Cecil Family, and A Chaste Maid in Cheapside.
Journal of Medieval and Early Modern Studies 34 (2004): 373–403. doi:10.1215/10829636–34–2–373. -
Jenstad, Janelle.
Public Glory, Private Gilt: The Goldsmiths’ Company and the Spectacle of Punishment.
Institutional Culture in Early Modern Society. Ed. Anne Goldgar and Robert Frost. Leiden: Brill, 2004. 191–217. Print. -
Jenstad, Janelle.
Smock Secrets: Birth and Women’s Mysteries on the Early Modern Stage.
Performing Maternity in Early Modern England. Ed. Katherine Moncrief and Kathryn McPherson. Aldershot: Ashgate, 2007. 87–99. Print. -
Jenstad, Janelle.
Using Early Modern Maps in Literary Studies: Views and Caveats from London.
GeoHumanities: Art, History, Text at the Edge of Place. Ed. Michael Dear, James Ketchum, Sarah Luria, and Doug Richardson. London: Routledge, 2011. Print. -
Jenstad, Janelle.
Versioning John Stow’s A Survey of London, or, What’s New in 1618 and 1633?.
Janelle Jenstad Blog. https://janellejenstad.com/2013/03/20/versioning-john-stows-a-survey-of-london-or-whats-new-in-1618-and-1633/. -
Shakespeare, William. The Merchant of Venice. Ed. Janelle Jenstad. Internet Shakespeare Editions. U of Victoria. http://internetshakespeare.uvic.ca/Library/Texts/MV/.
-
Stow, John. A SVRVAY OF LONDON. Contayning the Originall, Antiquity, Increase, Moderne estate, and description of that Citie, written in the yeare 1598. by Iohn Stow Citizen of London. Also an Apologie (or defence) against the opinion of some men, concerning that Citie, the greatnesse thereof. With an Appendix, containing in Latine, Libellum de situ & nobilitate Londini: written by William Fitzstephen, in the raigne of Henry the second. Ed. Janelle Jenstad and the MoEML Team. MoEML. Transcribed.
-
-
Martin D. Holmes
MDH
Programmer at the University of Victoria Humanities Computing and Media Centre (HCMC). Martin ported the MOL project from its original PHP incarnation to a pure eXist database implementation in the fall of 2011. Since then, he has been lead programmer on the project and has also been responsible for maintaining the project schemas. He was a co-applicant on MoEML’s 2012 SSHRC Insight Grant.Roles played in the project
-
Abstract Author
-
Author
-
Conceptor
-
Editor
-
Encoder
-
Geo-Coordinate Researcher
-
Markup Editor
-
Post-Conversion Editor
-
Programmer
-
Proofreader
-
Researcher
Contributions by this author
Martin D. Holmes is a member of the following organizations and/or groups:
Martin D. Holmes is mentioned in the following documents:
-
-
Beth Norris
BN
Student contributor enrolled in English 364: English Renaissance Drama at the University of Victoria in Spring 2006. BA student, English.Roles played in the project
-
Author
Contributions by this author
-
-
Thomas Dekker is mentioned in the following documents:
Thomas Dekker authored or edited the following items in MoEML’s bibliography:
-
Bevington, David. Introduction.
The Shoemaker’s Holiday.
By Thomas Dekker. English Renaissance Drama: A Norton Anthology. Ed. David Bevington, Lars Engle, Katharine Eisaman Maus, and Eric Rasmussen. New York: Norton, 2002. 483–487. Print. -
Dekker, Thomas, and John Webster. Vvest-vvard hoe As it hath been diuers times acted by the Children of Paules. London: [William Jaggard] for Iohn Hodgets, 1607. STC 6540.
-
Dekker, Thomas. Britannia’s Honor.
The Dramatic Works of Thomas Dekker.
Vol. 4. Ed. Fredson Bowers. Cambridge: Cambridge UP, 1961. Print. -
Dekker, Thomas. The Dead Tearme. Or Westminsters Complaint for long Vacations and short Termes. Written in Manner of a Dialogue betweene the two Cityes London and Westminster. 1608. The Non-Dramatic Works of Thomas Dekker. Ed. Rev. Alexander B. Grosart. 5 vols. 1885. Reprinted by New York: Russell and Russell, 1963. 1–84. Print.
-
Dekker, Thomas. The Gull’s Horn-Book: Or, Fashions to Please All Sorts of Gulls. Thomas Dekker: The Wonderful Year, The Gull’s Horn-Book, Penny-Wise, Pound-Foolish, English Villainies Discovered by Lantern and Candelight, and Selected Writings. Ed. E.D. Pendry. London: Edward Arnold, 1967. 64–109. The Stratford-upon-Avon Library 4.
-
Dekker, Thomas. If it be not good, the Diuel is in it A nevv play, as it hath bin lately acted, vvith great applause, by the Queenes Maiesties Seruants: at the Red Bull. London: Printed by Thomas Creede for John Trundle, 1612. STC 6507.
-
Dekker, Thomas. Lantern and Candlelight. 1608. Ed. Viviana Comensoli. Toronto: Centre for Reformation and Renaissance Studies, 2007. Publications of the Barnabe Riche Society.
-
Dekker, Thomas. Londons Tempe, or The Feild of Happines. London: Nicholas Okes, 1629. STC 6509. DEEP 736. Greg 421a. Copy: British Library; Shelfmark: C.34.g.11.
-
Dekker, Thomas. Londons Tempe, or The Feild of Happines. London: Nicholas Okes, 1629. STC 6509. DEEP 736. Greg 421a. Copy: Huntington Library; Shelfmark: Rare Books 59055.
-
Dekker, Thomas. Londons Tempe, or The Feild of Happines. London: Nicholas Okes, 1629. STC 6509. DEEP 736. Greg 421a. Copy: National Library of Scotland; Shelfmark: Bute.143.
-
Dekker, Thomas. London’s Tempe. The Dramatic Works of Thomas Dekker. Ed. Fredson Bowers. Vol. 4. Cambridge: Cambridge UP, 1961. Print.
-
Dekker, Thomas. The magnificent entertainment giuen to King Iames, Queene Anne his wife, and Henry Frederick the Prince, vpon the day of his Maiesties tryumphant passage (from the Tower) through his honourable citie (and chamber) of London, being the 15. of March. 1603. As well by the English as by the strangers: vvith the speeches and songes, deliuered in the seuerall pageants. London: T[homas] C[reede, Humphrey Lownes, Edward Allde and others] for Tho. Man the yonger, 1604. STC 6510
-
Dekker, Thomas. The Magnificent Entertainment: Giuen to King James, Queene Anne his wife, and Henry Frederick the Prince, ypon the day of his Majesties Triumphant Passage (from the Tower) through his Honourable Citie (and Chamber) of London being the 15. Of March. 1603. London: T. Man, 1604. Treasures in full: Renaissance Festival Books. British Library.
-
Dekker, Thomas. The owles almanacke Prognosticating many strange accidents which shall happen to this kingdome of Great Britaine this yeare, 1618. Calculated as well for the meridian mirth of London as any other part of Great Britaine. Found in an iuy-bush written in old characters, and now published in English by the painefull labours of Mr. Iocundary Merrie-braines. London: E[dward] G[riffin] for Laurence Lisle, 1618. STC 6515.
-
Dekker, Thomas. Penny-vvis[e] pound foolish or, a Bristovv diamond, set in t[wo] rings, and both crack’d Profitable for married men, pleasant for young men, a[nd a] rare example for all good women. London: A[ugustine] M[athewes] for Edward Blackmore, 1631. STC 6516.
-
Dekker, Thomas. The Second Part of the Honest Whore, with the Humors of the Patient Man, the Impatient Wife: the Honest Whore, perswaded by strong Arguments to turne Curtizan againe: her braue refuting those Arguments. London: Printed by Elizabeth All-de for Nathaniel Butter, 1630. STC 6506.
-
Dekker, Thomas. The seuen deadly sinnes of London drawne in seuen seuerall coaches, through the seuen seuerall gates of the citie bringing the plague with them. Opus septem dierum. London: E[dward] A[llde and S. Stafford] for Nathaniel Butter, 1606. STC 6522.
-
Dekker, Thomas. The Shoemaker’s Holiday. Ed. R.L. Smallwood and Stanley Wells. Manchester: Manchester UP, 1979. The Revels Plays.
-
Dekker, Thomas. The shomakers holiday. Or The gentle craft VVith the humorous life of Simon Eyre, shoomaker, and Lord Maior of London. As it was acted before the Queenes most excellent Maiestie on New-yeares day at night last, by the right honourable the Earle of Notingham, Lord high Admirall of England, his seruants. London: Valentine Sims, 1600. STC 6523.
-
Dekker, Thomas, Stephen Harrison, Ben Jonson, and Thomas Middleton. The Whole Royal and Magnificent Entertainment of King James through the City of London, 15 March 1604, with the Arches of Triumph. Ed. R. Malcolm Smuts. Thomas Middleton: The Collected Works. Gen. ed. Gary Taylor and John Lavagnino. Oxford: Oxford UP, 2007. 219–279. Print.
-
Dekker, Thomas. Troia-Noua Triumphans. London: Nicholas Okes, 1612. STC 6530. DEEP 578. Greg 302a. Copy: Chapin Library; Shelfmark: 01WIL_ALMA.
-
Dekker, Thomas. TThe shoomakers holy-day. Or The gentle craft VVith the humorous life of Simon Eyre, shoomaker, and Lord Mayor of London. As it was acted before the Queenes most excellent Maiestie on New-yeares day at night last, by the right honourable the Earle of Notingham, Lord high Admirall of England, his seruants. London: G. Eld for I. Wright, 1610. STC 6524.
-
Dekker, Thomas. Westward Ho! The Dramatic Works of Thomas Dekker. Vol. 2. Ed. Fredson Bowers. Cambridge: Cambridge UP, 1964. Print.
-
Middleton, Thomas, and Thomas Dekker. The Roaring Girl. Ed. Paul A. Mulholland. Revels Plays. Manchester: Manchester UP, 1987. Print.
-
Munday, Anthony, Henry Chettle, Thomas Dekker, Thomas Heywood, and William Shakespeare. Sir Thomas More. 1998. Remediated by Project Gutenberg.
-
Munday, Anthony, Henry Chettle, Thomas Dekker, Thomas Heywood, and William Shakespeare. Sir Thomas More. Ed. Vittorio Gabrieli and Giorgio Melchiori. Revels Plays. Manchester; New York: Manchester UP, 1990. Print.
-
Smith, Peter J.
Glossary.
The Shoemakers’ Holiday. By Thomas Dekker. London: Nick Hern, 2004. 108–110. Print.
-
Edward VI
Edward This numeral is a Roman numeral. The Arabic equivalent is 6VI King of England King of Ireland
(b. 12 October 1537, d. 6 July 1553)Edward VI is mentioned in the following documents:
-
Elizabeth I
Elizabeth This numeral is a Roman numeral. The Arabic equivalent is 1I Queen of England Queen of Ireland Gloriana Good Queen Bess
(b. 7 September 1533, d. 24 March 1603)Queen of England and Ireland 1558-1603.Elizabeth I is mentioned in the following documents:
-
Rowland Lacy
Dramatic character in Thomas Dekker’s The Shoemaker’s Holiday.Rowland Lacy is mentioned in the following documents:
-
Mary I
Mary This numeral is a Roman numeral. The Arabic equivalent is 1I Queen of England Queen of Ireland
(b. 18 February 1516, d. 17 November 1558)Mary I is mentioned in the following documents:
Locations
-
Austin Friars
Austin Friars was a church on the west side of Broad Street in Broad Street Ward. It was formerly part of the Priory of Augustine Friars, established in 1253. At the dissolution of the monastery in 1539,the West end [of the church] thereof inclosed from the steeple, and Quier, was in the yeare 1550. graunted to the Dutch Nation in London [by Edward VI], to be their preaching place
(Stow). TheQuier and side Isles to the Quier adioyning, he reserued to housholde vses, as for stowage of corne, coale, and other things
(Stow). The church, completely rebuilt in the nineteenth century and then again mid-way through the twentieth century, still belongs to Dutch Protestants to this day.Austin Friars is mentioned in the following documents:
-
Westminster Palace is mentioned in the following documents:
-
Southwark is mentioned in the following documents:
-
Candlewick Street
Candlewick, Candlewright, or, later, Cannon Street, ran east-west from Walbrook Street in the west to the beginning of Eastcheap at its eastern terminus. Candlewick Street became Eastcheap somewhere around St. Clements Lane, and led into a great meat market (Stow 1:217). Together with streets such as Budge Row, Watling Street, and Tower Street, which all joined into each other, Candlewick Street formed the main east-west road through London between Ludgate and Posterngate.Candlewick Street is mentioned in the following documents:
-
Lombard Street
Lombard Street was known by early modern Londoners as a place of commerce and trade. Running east to west from Gracechurch Street to Poultry, Lombard Street bordered Langbourn Ward, Walbrook Ward, Bridge Within Ward, and Candlewick Street Ward.Lombard Street is mentioned in the following documents:
-
Bishopsgate is mentioned in the following documents:
-
Bermondsey is mentioned in the following documents:
-
Blackfriars (Farringdon Within)
The largest and wealthiest friary in England, Blackfriars was not only a religious institution but also a cultural, intellectual, and political centre of London. The friary housed London’s Dominican friars (known in England as the Black friars) after their move from the smaller Blackfriars precincts in Holborn. The Dominicans’ aquisition of the site, overseen by Robert Kilwardby, began in 1275. Once completed, the precinct was second in size only to St. Paul’s, spanning eight acres from the Fleet to St. Andrew’s Hill and from Ludgate to the Thames. Blackfriars remained a political and social hub, hosting councils and even parlimentary proceedings, until its surrender in 1538 pursuant to Henry VIII’s Dissolution of the Monasteries (Holder 27–56).Blackfriars (Farringdon Within) is mentioned in the following documents:
-
St. Katherine Coleman
St. Katherine Coleman was also called St. Katherine and All Saints and All Hallows Coleman Church (Harben). The church can be found on the Agas map, west of Northumberland House. It is labelled S. Katerin colmans.St. Katherine Coleman is mentioned in the following documents:
-
London Wall (street)
London Wall was a long street running along the inside of the northern part of the City Wall. It ran east-west from the north end of Broad Street to Cripplegate (Prockter and Taylor 43). The modern London Wall street is a major traffic thoroughfare now. It follows roughly the route of the former wall, from Old Broad Street to the Museum of London (whose address is 150 London Wall).London Wall (street) is mentioned in the following documents:
-
Threadneedle Street
Threadneedle Street ran east-west from Bishopsgate Street to Cornhill and the Stocks Market. It passed the north end of the Royal Exchange and was entirely in Broad Street Ward. Threadneedle Street, also called Three Needle Street, is clearly visible on the Agas map. It was apparently very well known for its taverns.Threadneedle Street is mentioned in the following documents:
-
Royal Exchange
Located in Broad Street Ward and Cornhill Ward, the Royal Exchange was opened in 1570 to make business more convenient for merchants and tradesmen (Harben 512). The construction of the Royal Exchange was largely funded by Sir Thomas Gresham (Weinreb, Hibbert, Keay, and Keay 718).Royal Exchange is mentioned in the following documents: