Submit your Contribution
¶From Your Copy to MoEML Markup
When you submit a contribution to us, you will probably send us a file that you have
prepared using a word processing program (Word, OpenOffice, etc) or some kind of text
editor. We will then encode the content of your file. While you are not responsible for encoding your contribution,
it helps us if you understand a little bit about the difference between word processing
and encoding.
Word processing (and writing in general) does involve a kind of markup, but it is
ambiguous and context-dependent. For example, when you are word processing, you might
italicize to indicate visually that a passage is in Latin. Italicization, indentation,
capitalization, spacing, and other typographical and handwriting conventions are a
form of markup. However, such markup is potentially ambiguous: italicization can mean
lots of different things, such as a foreign word, a monograph title, an emphasized
word, or a transcription of a word that was italicized in its original context; in
the past, printers italicized all names. Because italicization is ambiguous, machines
cannot parse it. Human readers draw on context, typographical conventions, and disciplinary
conventions to parse an italicized phrase as an instance of a foreign language, or
an indented bit of text as a long quotation (especially if it has a parenthetical
page reference at the end, which functions as a corroborating bit of markup).
The kind of encoding that we do with TEI-XML, however, demands that we encode truthfully
and label things as what they actually are. Our markup has to be unambiguous. When
we are encoding your file, we will add tags to mark up a long quotation as a citation
using the
<cit>
tag. We will mark up a Latin phrase as an instance of foreign language using the
<foreign>
tag; in this case, we would add special attributes to indicate exactly which foreign
language was represented by the string of character. When it comes time to render
the encoded version of your contribution on the website, we will use MoEML’s CSS stylesheets to turn the underlying markup back into typographical conventions.
Our CSS stylesheets contain an instruction to italicize foreign language, and a separate
instruction to italicize monograph titles — but the italication no longer serves as
markup.
The MoEML encoders are skilled at translating your copy into markup. It helps, however, if
your intentions are clear. We always appreciate comments and clarifications.
¶Submission Checklist
Before you send your contribution to the MoEML team in Victoria, please ensure that you have met the following criteria, as elaborated
on below:
-
I have followed the MoEML Guide to Editorial Style for formatting, quotations, and apostrophes.
-
I have included markup or markup instructions for all people, organizations, places, bibliographical sources, links within MoEML, and external links.
-
I have included suitable images with my submission and have met all of MoEML’s criteria for using images.
-
I have included a c.150 word abstract of my submission.
-
I have followed MoEML’s guidelines for naming my file.
¶Style and Presentation
Submissions should follow the MoEML Guide to Editorial Style, which
expands on the conventions of The MLA Handbook and UVic Style.
¶Typographical Conventions
To help us encode your contribution correctly, indicate the following clearly using
the normal typographical conventions:
-
paragraph breaks
-
block quotations
-
typographical features of your source, if you are quoting from early modern texts.
-
We retain the long ſ in our transcriptions and quotations. If you search for
long s
in your character map, you will find that this character is available in most fonts. You will be given the option to select and copy the character. If your submission contains many transcriptions, you might want to make a keyboard shortcut in your word processor or text editor for theſ
character. In Unicode, the character is 017F (Latin Small Letter Long S) -
We retain the idiosyncratic use of interchangeable u and v in transcriptions and quotations.
-
We retain the idiosyncratic use of interchangeable i and j in transcriptions and quotations.
-
We retain the vowel digraphs (Æ, æ, Œ, œ) but not the consonant ligatures in our transcriptions and quotations.
-
Accented characters, Greek letters, and many other characters are available to select and copy from your character map. For any character NOT in the character map, give us the number from the Unicode charts.
-
¶Quotation Marks and Apostrophes
-
Use curly apostrophes and double quotation marks. Note that quotation marks will be replaced with the
<quote>
element. -
We do not recommend the use of quotation marks to demarcate special or non-standard uses of a word or phrase. If you must mark detachment from a term, we will tag the term with the
<soCalled>
element.
¶Marking Up Your Own Contribution (optional)
Most of our contributors and Pedagogical Partners thus far have left the encoding
to the MoEML encoding assistants. In the event that you are familiar with XML and TEI, we are
always grateful for .xml files that include at least some MoEML tagging. See MoEML’s Praxis pages if you would like to try encoding your article. (We will add further guidelines
here after the pilot term of our Encoding Pedagogical Partnership in Spring 2015. Our goal is to create a downloadable mini-project with templates
and encoding instructions for use in TEI courses and for use by contributors who wish
to do their own markup.)
¶Instructions to the MoEML Encoder
If you do not encode your own contribution, you will need to give our encoders clear
instructions. Most of our contributors to date have elected to submit .doc, .docx,
.txt, or .odt files. Please embed in your contribution any special instructions to
the MoEML encoders, via comment bubbles, brackets, and/or footnotes. If you elect to use brackets,
we would appreciate double square brackets around your comments to us, which we can
find quickly using Ctrl+F. Example: [[Encoder, please make a link from the previous
word to the gazetteer]]. If you use footnotes, please distinguish notes that are meant
to be footnotes in your contribution from instructional notes directed to the MoEML encoders. Again, double square brackets are helpful. Note that our peer reviewers
are accustomed to seeing (and ignoring) such instructions in the files they review
for MoEML.
¶Identifying Places, People, Links within MoEML, and External Links
We will create links to any pages within our site (including places, people, library
texts, and terms) or to any open-access sites or pages to which you ask us to hyperlink
your contribution.
-
For places, people, sources, glossary terms, topics, or any page in MoEML, give us the MoEML id of the item. If the item is not already in MoEML’s databases, we will add it for you and assign it a MoEML id. See
Prepare Your Contribution: Identifying Entities
for more information. -
For other sites or pages, indicate the URL in brackets or in a comment and tell us clearly which string of text you want to display the hyperlink. Sample: [[Encoder: Put link to http://www.bl.uk/maps/ on the words
British Library Map Division
]].
¶Including Images in Your Contribution
Images enliven a webpage and may even be necessary to illustrate a point. At the moment,
MoEML does not have formal agreements with any particular institution other than the London
Metropolitan Archives to use images. We do not have a budget for purchasing the rights
to images,1 and prefer to use images in the public domain and/or to support institutions that
have chosen to make images freely available for educational use. The best sources
for images are therefore the following:
-
Your own university library’s Special Collections, Archives, or Rare Books Room. Many libraries with Digitization Units are happy to digitize items from their Special Collections. For example, if you find an image in an EEBO book that you want to use, check to see if your library owns a copy of the volume. If yes, ask your Rare Books Librarian to help you submit a request for digitization. We will gladly credit your institution. You might even be helping bring a
hidden collection
to scholarly attention. -
British History Online (BHO) includes many images. BHO has generously allowed us to use out-of-copyright images in the past. If you find a useful image here, we will contact BHO for you.
-
British Printed Images to 1700 (bpi1700):
British Printed Images to 1700 is a digital library of prints and book illustrations from early modern Britain. It also offers various resources aimed at furthering our knowledge and understanding of them. Gap in transcription. Reason: Editorial omission for reasons of length or relevance. Use only in quotations in born-digital documents. (KL)[…] The core of the project is the database, a fully searchable library of several thousand printed images.
Most of the images in this extraordinarily useful resource come from the British Library Department of Prints and Drawings; the rest come from various other institutions, including the National Art Library (at the Victoria and Albert Museum). Teachers will be interested in the Resources Section. A handy feature is the alphabetical list ofBritish Book Illustrations 1604-40.
-
The Folger Shakespeare Library Digital Image Collection (LUNA):
This database offers access to tens of thousands of high resolution images from the Folger Shakespeare Library, including books, theater memorabilia, manuscripts, and art. Users can show multiple images side-by-side, zoom in and out, view cataloging information when available, export thumbnails, and construct persistent URLs linking back to items or searches.
The Folger has generously licensed all of these images under a CC BY-SA 4.0 license, which covers MoEML’s educational, non-commercial use. See their Policy on how to cite images. -
Any other museum, library, or public institution that has elected to digitize and license items in its collection for non-commercial use.
-
The Victoria and Albert Museum allows us to use images for three years without charge. MoEML will negotiate for longer use on your behalf. Search the Collections via this link. Read more about terms of use here.
-
The British Library has put over one million images into the public domain. You can search these images at the BL’s Photostream on flickr. Read about this release on the British Library’s Digital Scholarship Blog.
-
The Getty has an Open Content Program. Search for images at the Getty Search Gateway and limit your search to
Open Content Images.
-
The Metropolitan Museum of Art has over 400,000 items in The Collection Online. Items identified as OASC are in the Public Domain and may be used on MoEML with proper attribution.
-
The Walters Art Museum has uploaded 19,000+ images to Wikimedia. The Walters also has an extensive Online Collection on their own site, with various ways to browse and search the collection. Read their very generous Terms and Conditions.
-
-
Wikimedia Commons: Many of the images in Wikimedia Commons can be used in other websites. Check the guidelines on
Reusing Content Outside Wikmedia
-
flickr: If you are looking for a photo of what now occupies the site you are researching, you will likely find one on flickr. You can limit your search to photos that are licensed under a
Creative Commons License.
We can embed flickr images on MoEML pages. -
If you want to show what a particular site looks like now, you may want to link to or embed a Google StreetView image. Once you are in Google StreetView, click on the
Settings
icon and follow theShare Link
instructions to generate a URL that includes the geospatial coordinates. The URL will look something like this: https://www.google.com/maps/@51.5131319,-0.0978524,3a,75y,347.63h,92.7t/data=!3m4!1e1!3m2!1sHCkWJg2FDhuhxkhYLwR10w!2e0. If you want MoEML to embed the image, add a note for the encoder. Be aware, however, that the image will change periodically as the Google camera takes new images. You might like the picture now, but your site could be obscured by a bus or scaffolding in the next iteration of Google StreetView.
If your contribution does include images, please send the following:
-
A high resolution .jpeg or .tiff file, via email attachment or secure server. We will likely compress the image to shorten download time for readers with slow internet connections, but we like to archive a high-quality image.
-
Full details of your source.
-
Indication of which of the following conditions pertains:
-
The image is in the public domain.
-
The owner of the image has made the image available for scholarly use via a Creative Commons license.
-
You hold the copyright on the image.
-
You have sought, and been granted, permission to use the image on our site.
-
-
A link (if the image comes from an online repository).
-
Text for the caption.
-
Clear indication of where the image should appear in your contribution.
¶Including an Abstract
With your contribution, provide a brief abstract of up to 150 words that gives a summative
and interesting overview of your submission. It may include details such as events,
important literary references, or cultural significance. Your abstract will appear
in the pop-up box that is rendered when users click on the link to your contribution.
¶Naming Your Files
Do not include spaces in file names. Replace spaces with underscores. Our house style
is to name all files with underscores (submit_contribution, for example) but CamelCase is also acceptable (SubmitContribution).
¶Sending Your Files to MoEML
Submit files as email
attachments with the contribution title in the email subject line. MoEML can process .xml, .doc, .docx, .odt, .txt, or .rtf files. If you cannot submit a
file in one of those formats, contact us to arrange an alternative.
Notes
References
-
Citation
EEBO (EEBO). Proquest LLC. Subscr.This item is cited in the following documents:
-
Citation
MLA Handbook for Writers of Research Papers. 7th ed. New York: The Modern Language Association of America, 2009. Print.This item is cited in the following documents:
-
Citation
This item is cited in the following documents:
Cite this page
MLA citation
Submit your Contribution.The Map of Early Modern London, edited by , U of Victoria, 26 Jun. 2020, mapoflondon.uvic.ca/submit_contribution.htm.
Chicago citation
Submit your Contribution.The Map of Early Modern London. Ed. . Victoria: University of Victoria. Accessed June 26, 2020. https://mapoflondon.uvic.ca/submit_contribution.htm.
APA citation
The Map of Early Modern London. Victoria: University of Victoria. Retrieved from https://mapoflondon.uvic.ca/submit_contribution.htm.
2020. Submit your Contribution. In (Ed), RIS file (for RefMan, EndNote etc.)
Provider: University of Victoria Database: The Map of Early Modern London Content: text/plain; charset="utf-8" TY - ELEC A1 - Jenstad, Janelle ED - Jenstad, Janelle T1 - Submit your Contribution T2 - The Map of Early Modern London PY - 2020 DA - 2020/06/26 CY - Victoria PB - University of Victoria LA - English UR - https://mapoflondon.uvic.ca/submit_contribution.htm UR - https://mapoflondon.uvic.ca/xml/standalone/submit_contribution.xml ER -
RefWorks
RT Web Page SR Electronic(1) A1 Jenstad, Janelle A6 Jenstad, Janelle T1 Submit your Contribution T2 The Map of Early Modern London WP 2020 FD 2020/06/26 RD 2020/06/26 PP Victoria PB University of Victoria LA English OL English LK https://mapoflondon.uvic.ca/submit_contribution.htm
TEI citation
<bibl type="mla"><author><name ref="#JENS1"><surname>Jenstad</surname>, <forename>Janelle</forename></name></author>.
<title level="a">Submit your Contribution</title>. <title level="m">The Map of Early
Modern London</title>, edited by <editor><name ref="#JENS1"><forename>Janelle</forename>
<surname>Jenstad</surname></name></editor>, <publisher>U of Victoria</publisher>,
<date when="2020-06-26">26 Jun. 2020</date>, <ref target="https://mapoflondon.uvic.ca/submit_contribution.htm">mapoflondon.uvic.ca/submit_contribution.htm</ref>.</bibl>
Personography
-
Kate LeBere
KL
Assistant Project Manager, 2019-present. Research Assistant, 2018-present. Kate LeBere completed an honours degree in History with a minor in English at the University of Victoria in 2020. While her primary research focus was sixteenth and seventeenth century England, she also developed a keen interest in Old English and Early Middle English translation.Roles played in the project
-
Abstract Author
-
Compiler
-
Copy Editor
-
Date Encoder
-
Editor
-
Encoder
-
Geo-Coordinate Researcher
-
Markup Editor
-
Name Encoder
-
Proofreader
-
Researcher
-
Third Author
-
Toponymist
-
Transcription Proofreader
Contributions by this author
Kate LeBere is a member of the following organizations and/or groups:
Kate LeBere is mentioned in the following documents:
-
-
Joey Takeda
JT
Programmer, 2018-present. Junior Programmer, 2015-2017. Research Assistant, 2014-2017. Joey Takeda was a graduate student at the University of British Columbia in the Department of English (Science and Technology research stream). He completed his BA honours in English (with a minor in Women’s Studies) at the University of Victoria in 2016. His primary research interests included diasporic and indigenous Canadian and American literature, critical theory, cultural studies, and the digital humanities.Roles played in the project
-
Abstract Author
-
Author
-
Author of Abstract
-
Author of Introduction
-
Author of Stub
-
CSS Editor
-
Compiler
-
Conceptor
-
Copy Editor
-
Copy Editor and Revisor
-
Data Manager
-
Date Encoder
-
Editor
-
Encoder
-
Encoder (Bibliography)
-
Geographic Information Specialist
-
Geographic Information Specialist (Agas)
-
Junior Programmer
-
Markup Editor
-
Metadata Co-Architect
-
MoEML Encoder
-
MoEML Transcriber
-
Post-conversion processing and markup correction
-
Programmer
-
Proofreader
-
Researcher
-
Second Author
-
Toponymist
-
Transcriber
-
Transcription Editor
Contributions by this author
Joey Takeda is a member of the following organizations and/or groups:
Joey Takeda is mentioned in the following documents:
-
-
Tye Landels-Gruenewald
TLG
Data Manager, 2015-2016. Research Assistant, 2013-2015. Tye completed his undergraduate honours degree in English at the University of Victoria in 2015.Roles played in the project
-
Author
-
Author of Term Descriptions
-
CSS Editor
-
Compiler
-
Conceptor
-
Copy Editor
-
Data Manager
-
Editor
-
Encoder
-
Geographic Information Specialist
-
Markup Editor
-
Metadata Architect
-
MoEML Researcher
-
Name Encoder
-
Proofreader
-
Researcher
-
Toponymist
-
Transcriber
Contributions by this author
Tye Landels-Gruenewald is a member of the following organizations and/or groups:
Tye Landels-Gruenewald is mentioned in the following documents:
-
-
Cameron Butt
CB
Research Assistant, 2012–2013. Cameron Butt completed his undergraduate honours degree in English at the University of Victoria in 2013. He minored in French and has a keen interest in Shakespeare, film, media studies, popular culture, and the geohumanities.Roles played in the project
-
Author
-
CSS Editor
-
Conceptor
-
Contributing Author
-
Copy Editor
-
Creator
-
Data Manager
-
Encoder
-
Markup Editor
-
Metadata Architect
-
Proofreader
-
Researcher
-
Transcriber
Contributions by this author
Cameron Butt is a member of the following organizations and/or groups:
Cameron Butt is mentioned in the following documents:
-
-
Kim McLean-Fiander
KMF
Director of Pedagogy and Outreach, 2015–present. Associate Project Director, 2015–present. Assistant Project Director, 2013-2014. MoEML Research Fellow, 2013. Kim McLean-Fiander comes to The Map of Early Modern London from the Cultures of Knowledge digital humanities project at the University of Oxford, where she was the editor of Early Modern Letters Online, an open-access union catalogue and editorial interface for correspondence from the sixteenth to eighteenth centuries. She is currently Co-Director of a sister project to EMLO called Women’s Early Modern Letters Online (WEMLO). In the past, she held an internship with the curator of manuscripts at the Folger Shakespeare Library, completed a doctorate at Oxford on paratext and early modern women writers, and worked a number of years for the Bodleian Libraries and as a freelance editor. She has a passion for rare books and manuscripts as social and material artifacts, and is interested in the development of digital resources that will improve access to these materials while ensuring their ongoing preservation and conservation. An avid traveler, Kim has always loved both London and maps, and so is particularly delighted to be able to bring her early modern scholarly expertise to bear on the MoEML project.Roles played in the project
-
Associate Project Director
-
Author
-
Author of MoEML Introduction
-
CSS Editor
-
Compiler
-
Contributor
-
Copy Editor
-
Data Contributor
-
Data Manager
-
Director of Pedagogy and Outreach
-
Editor
-
Encoder
-
Encoder (People)
-
Geographic Information Specialist
-
JCURA Co-Supervisor
-
Managing Editor
-
Markup Editor
-
Metadata Architect
-
Metadata Co-Architect
-
MoEML Research Fellow
-
MoEML Transcriber
-
Proofreader
-
Second Author
-
Secondary Author
-
Secondary Editor
-
Toponymist
-
Vetter
Contributions by this author
Kim McLean-Fiander is a member of the following organizations and/or groups:
Kim McLean-Fiander is mentioned in the following documents:
-
-
Janelle Jenstad
JJ
Janelle Jenstad is Associate Professor of English at the University of Victoria, Director of The Map of Early Modern London, and PI of Linked Early Modern Drama Online. She has taught at Queen’s University, the Summer Academy at the Stratford Festival, the University of Windsor, and the University of Victoria. With Jennifer Roberts-Smith and Mark Kaethler, she co-edited Shakespeare’s Language in Digital Media (Routledge). She has prepared a documentary edition of John Stow’s A Survey of London (1598 text) for MoEML and is currently editing The Merchant of Venice (with Stephen Wittek) and Heywood’s 2 If You Know Not Me You Know Nobody for DRE. Her articles have appeared in Digital Humanities Quarterly, Renaissance and Reformation,Journal of Medieval and Early Modern Studies, Early Modern Literary Studies, Elizabethan Theatre, Shakespeare Bulletin: A Journal of Performance Criticism, and The Silver Society Journal. Her book chapters have appeared (or will appear) in Institutional Culture in Early Modern Society (Brill, 2004), Shakespeare, Language and the Stage, The Fifth Wall: Approaches to Shakespeare from Criticism, Performance and Theatre Studies (Arden/Thomson Learning, 2005), Approaches to Teaching Othello (Modern Language Association, 2005), Performing Maternity in Early Modern England (Ashgate, 2007), New Directions in the Geohumanities: Art, Text, and History at the Edge of Place (Routledge, 2011), Early Modern Studies and the Digital Turn (Iter, 2016), Teaching Early Modern English Literature from the Archives (MLA, 2015), Placing Names: Enriching and Integrating Gazetteers (Indiana, 2016), Making Things and Drawing Boundaries (Minnesota, 2017), and Rethinking Shakespeare’s Source Study: Audiences, Authors, and Digital Technologies (Routledge, 2018).Roles played in the project
-
Annotator
-
Author
-
Author of Abstract
-
Author of Stub
-
Author of Term Descriptions
-
Author of Textual Introduction
-
Compiler
-
Conceptor
-
Copy Editor
-
Copyeditor
-
Course Instructor
-
Course Supervisor
-
Course supervisor
-
Data Manager
-
Editor
-
Encoder
-
Encoder (Structure and Toponyms)
-
Final Markup Editor
-
GIS Specialist
-
Geographic Information Specialist
-
Geographic Information Specialist (Modern)
-
Geographical Information Specialist
-
JCURA Co-Supervisor
-
Main Transcriber
-
Markup Editor
-
Metadata Co-Architect
-
MoEML Project Director
-
MoEML Transcriber
-
Name Encoder
-
Peer Reviewer
-
Primary Author
-
Project Director
-
Proofreader
-
Researcher
-
Reviser
-
Revising Author
-
Second Author
-
Second Encoder
-
Toponymist
-
Transcriber
-
Transcription Proofreader
-
Vetter
Contributions by this author
Janelle Jenstad is a member of the following organizations and/or groups:
Janelle Jenstad is mentioned in the following documents:
Janelle Jenstad authored or edited the following items in MoEML’s bibliography:
-
Jenstad, Janelle.
Building a Gazetteer for Early Modern London, 1550-1650.
Placing Names. Ed. Merrick Lex Berman, Ruth Mostern, and Humphrey Southall. Bloomington and Indianapolis: Indiana UP, 2016. 129-145. -
Jenstad, Janelle.
The Burse and the Merchant’s Purse: Coin, Credit, and the Nation in Heywood’s 2 If You Know Not Me You Know Nobody.
The Elizabethan Theatre XV. Ed. C.E. McGee and A.L. Magnusson. Toronto: P.D. Meany, 2002. 181–202. Print. -
Jenstad, Janelle.
Early Modern Literary Studies 8.2 (2002): 5.1–26..The City Cannot Hold You
: Social Conversion in the Goldsmith’s Shop. -
Jenstad, Janelle.
The Silver Society Journal 10 (1998): 40–43.The Gouldesmythes Storehowse
: Early Evidence for Specialisation. -
Jenstad, Janelle.
Lying-in Like a Countess: The Lisle Letters, the Cecil Family, and A Chaste Maid in Cheapside.
Journal of Medieval and Early Modern Studies 34 (2004): 373–403. doi:10.1215/10829636–34–2–373. -
Jenstad, Janelle.
Public Glory, Private Gilt: The Goldsmiths’ Company and the Spectacle of Punishment.
Institutional Culture in Early Modern Society. Ed. Anne Goldgar and Robert Frost. Leiden: Brill, 2004. 191–217. Print. -
Jenstad, Janelle.
Smock Secrets: Birth and Women’s Mysteries on the Early Modern Stage.
Performing Maternity in Early Modern England. Ed. Katherine Moncrief and Kathryn McPherson. Aldershot: Ashgate, 2007. 87–99. Print. -
Jenstad, Janelle.
Using Early Modern Maps in Literary Studies: Views and Caveats from London.
GeoHumanities: Art, History, Text at the Edge of Place. Ed. Michael Dear, James Ketchum, Sarah Luria, and Doug Richardson. London: Routledge, 2011. Print. -
Jenstad, Janelle.
Versioning John Stow’s A Survey of London, or, What’s New in 1618 and 1633?.
Janelle Jenstad Blog. https://janellejenstad.com/2013/03/20/versioning-john-stows-a-survey-of-london-or-whats-new-in-1618-and-1633/. -
Shakespeare, William. The Merchant of Venice. Ed. Janelle Jenstad. Internet Shakespeare Editions. Open.
-
Stow, John. A SVRVAY OF LONDON. Contayning the Originall, Antiquity, Increase, Moderne estate, and description of that Citie, written in the yeare 1598. by Iohn Stow Citizen of London. Also an Apologie (or defence) against the opinion of some men, concerning that Citie, the greatnesse thereof. With an Appendix, containing in Latine, Libellum de situ & nobilitate Londini: written by William Fitzstephen, in the raigne of Henry the second. Ed. Janelle Jenstad and the MoEML Team. MoEML. Transcribed. Web.
-
-
Martin D. Holmes
MDH
Programmer at the University of Victoria Humanities Computing and Media Centre (HCMC). Martin ported the MOL project from its original PHP incarnation to a pure eXist database implementation in the fall of 2011. Since then, he has been lead programmer on the project and has also been responsible for maintaining the project schemas. He was a co-applicant on MoEML’s 2012 SSHRC Insight Grant.Roles played in the project
-
Abstract Author
-
Author
-
Author of abstract
-
Conceptor
-
Encoder
-
Markup editor
-
Name Encoder
-
Post-conversion and Markup Editor
-
Post-conversion processing and markup correction
-
Programmer
-
Proofreader
-
Researcher
Contributions by this author
Martin D. Holmes is a member of the following organizations and/or groups:
Martin D. Holmes is mentioned in the following documents:
-