<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-model href="../schemas/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-model href="../schemas/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" version="5.0" xml:id="BLOG9">
<teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Marking Up Stow’s <title level="m">Survey of London</title></title>

                <respStmt>
                    <resp ref="#aut">Author<date when="2014-07-24"/></resp>
                    <name ref="#MILL2">Sarah Milligan</name>
                </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="#mrk">Encoder<date when="2013-09"/></resp>
               <name ref="#MILL2">Sarah Milligan</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="#mrk">Markup Editor<date when="2013-09"/></resp>
               <name ref="#VIRA1">Zaqir Virani</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="#cpy">Copy Editor<date when="2014-07-24"/></resp>
               <name ref="#JENS1">Janelle Jenstad</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="#mrk">Markup Editor<date when="2014-07-24"/></resp>
               <name ref="#JENS1">Janelle Jenstad</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
<resp ref="#dtm">Data Manager<date notBefore="2015"/></resp>
<name ref="#LAND2">Tye Landels</name>
</respStmt>
<respStmt>
               <resp ref="#prg">Junior Programmer<date notBefore="2015"/></resp>
               <name ref="#TAKE1">Joey Takeda</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="#prg">Programmer<date notBefore="2011"/></resp>
               <name ref="#HOLM3">Martin Holmes</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="#rth">Associate Project Director<date notBefore="2015"/></resp>
               <name ref="#MCFI1">Kim McLean-Fiander</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="#pdr">Project Director<date notBefore="1999"/></resp>
               <name ref="#JENS1">Janelle Jenstad</name>
            </respStmt>
         </titleStmt>

            
         <publicationStmt>
      <publisher><title level="m">The Map of Early Modern London</title></publisher><idno type="URL">http://mapoflondon.uvic.ca/includes.xml</idno><pubPlace>Victoria, BC, Canada</pubPlace><address>
        <addrLine>Department of English</addrLine>
        <addrLine>P.O.Box 3070 STNC CSC</addrLine>
        <addrLine>University of Victoria</addrLine>
        <addrLine>Victoria, BC</addrLine>
        <addrLine>Canada</addrLine>
        <addrLine>V8W 3W1</addrLine>
    </address><date when="2016">2016</date><distributor>University of Victoria</distributor><idno type="ISBN">978-1-55058-519-3</idno><authority>
          <name ref="#JENS1">Janelle Jenstad</name>
          <email>london@uvic.ca</email>
        </authority><availability>
            <p>Copyright held by <title level="m">The Map of Early Modern London</title> on behalf of the contributors.</p>
            <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">
              <p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. </p>
            </licence>
            <p>Further details of licences are available from our
              <ref target="licence.xml">Licences</ref> page. For more
              information, contact the project director, <name ref="#JENS1">Janelle Jenstad</name>, for
              specific information on the availability and licensing of content
              found in files on this site.</p>
        </availability>
    </publicationStmt>
    
            
        <notesStmt><note xml:id="BLOG9_citationsByStyle"><listBibl>
<bibl type="ris"><code>Provider: University of Victoria
Database: The Map of Early Modern London
Content: text/plain; charset="utf-8"

TY  - ELEC
A1  - Milligan, Sarah
ED  - Jenstad, Janelle
T1  - Marking Up Stow’s Survey of London
T2  - The Map of Early Modern London
ET  - 7.0
PY  - 2022
DA  - 2022/05/05
CY  - Victoria
PB  - University of Victoria
LA  - English
UR  - https://mapoflondon.uvic.ca/edition/7.0/BLOG9.htm
UR  - https://mapoflondon.uvic.ca/edition/7.0/xml/standalone/BLOG9.xml
ER  - </code></bibl>
<bibl type="mla"><author><name ref="#MILL2"><surname>Milligan</surname>, <forename>Sarah</forename></name></author>. <title level="a">Marking Up Stow’s <title level="m">Survey of London</title></title>. <title level="m">The Map of Early Modern London</title>, Edition <edition>7.0</edition>, edited by <editor><name ref="#JENS1"><forename>Janelle</forename> <surname>Jenstad</surname></name></editor>, <publisher>U of Victoria</publisher>, <date when="2022-05-05">05 May 2022</date>, <ref target="https://mapoflondon.uvic.ca/edition/7.0/BLOG9.htm">mapoflondon.uvic.ca/edition/7.0/BLOG9.htm</ref>.</bibl>
<bibl type="chicago"><author><name ref="#MILL2"><surname>Milligan</surname>, <forename>Sarah</forename></name></author>. <title level="a">Marking Up Stow’s <title level="m">Survey of London</title></title>. <title level="m">The Map of Early Modern London</title>, Edition <edition>7.0</edition>. Ed. <editor><name ref="#JENS1"><forename>Janelle</forename> <surname>Jenstad</surname></name></editor>. <pubPlace>Victoria</pubPlace>: <publisher>University of Victoria</publisher>. Accessed <date when="2022-05-05">May 05, 2022</date>. <ref target="https://mapoflondon.uvic.ca/edition/7.0/BLOG9.htm">mapoflondon.uvic.ca/edition/7.0/BLOG9.htm</ref>.</bibl>
<bibl type="apa"><author><name><surname>Milligan</surname>, <forename>S.</forename></name></author> <date when="2022-05-05">2022</date>. <title>Marking Up Stow’s <title level="m">Survey of London</title></title>. In <editor><name ref="#JENS1"><forename>J.</forename> <surname>Jenstad</surname></name></editor> (Ed), <title level="m">The Map of Early Modern London</title> (Edition <edition>7.0</edition>). <pubPlace>Victoria</pubPlace>: <publisher>University of Victoria</publisher>. Retrieved  from <ref target="https://mapoflondon.uvic.ca/edition/7.0/BLOG9.htm">https://mapoflondon.uvic.ca/editions/7.0/BLOG9.htm</ref>.</bibl>
</listBibl></note></notesStmt><sourceDesc><bibl>Born digital. Photos taken from and used in keeping with the Folger Shakespeare Library <ref target="https://www.folger.edu/Content/Collection/Reader-Information/Reading-Room-Camera-Use-Policy.cfm">Reading Room Cameron Use Policy</ref>.</bibl>
<listBibl>
<bibl xml:id="EEBO2" type="sec">
            <title level="m">Early English Books Online (EEBO)</title>. Proquest LLC.</bibl>
<bibl xml:id="ODNB1" type="sec">
            <title level="m">ODNB</title>. <title level="m">The Oxford Dictionary of National
              Biography</title>. Ed. <editor>Lawrence Goldman</editor>. <sponsor>Oxford
            UP</sponsor>. <ref target="https://www.oxforddnb.com/">https://www.oxforddnb.com/</ref>.
            [The <title level="m">ODNB</title> is a subscription database. Most university and
            college institutions will have a subscription.]</bibl>
<bibl xml:id="STOW10" type="both">
            <author><name ref="PERS1.xml#STOW6">Stow, John</name></author>. <title level="m">A SVRVAY OF
              LONDON. Contayning the Originall, Antiquity, Increase, Moderne estate, and description
              of that Citie, written in the yeare 1598. by Iohn Stow Citizen of London. Also an
              Apologie (or defence) against the opinion of some men, concerning that Citie, the
              greatnesse thereof. With an Appendix, containing in Latine, Libellum de situ
              &amp;nobilitate Londini: written by William Fitzstephen, in the raigne of Henry the
              second</title>. London: John Windet for John Wolfe, <date when-custom="1598" datingMethod="#julianSic" calendar="#julianSic"><date exclude="#d41577e231_julianMar" xml:id="d41577e231_julianJan" notBefore="1598-01-11" notAfter="1599-01-10"/><date exclude="#d41577e231_julianJan" xml:id="d41577e231_julianMar" notBefore="1598-04-04" notAfter="1599-04-03"/>1598</date>. STC <idno type="STC">23341</idno>.</bibl>
</listBibl>

<listPlace>
<place xml:id="LOND5">
<placeName>London</placeName>
<note>
<p>The city of London, not to be confused with the allegorical character (<name ref="PERS1.xml#LOND6">London</name>).</p>
<lb/>(<ref target="LOND5.xml">LOND5.xml</ref>)
</note>
</place>

<place xml:id="STMA29" type="Church">
<placeName>St. Mary Aldermary</placeName>
<note>
Information is not yet available.
<lb/>(<ref target="STMA29.xml">STMA29.xml</ref>)
</note>
</place>

<place xml:id="CORD1" type="Ward">
<placeName>Cordwainer Street Ward</placeName>
<note>
<p><ref target="#CORD1">Cordwainer Street Ward</ref> is east of <ref target="BREA3.xml">Bread Street Ward</ref>. The ward takes its name from its main street, <ref target="CORD3.xml">Cordwainer Street</ref>, so named of <name type="org" ref="ORGS1.xml#CORD5">Cordwainers</name>, <name type="org" ref="ORGS1.xml#CURR4">Curriers</name>, and other leather workers who, according to <name ref="PERS1.xml#STOW6">Stow</name>, at one time dwelled there (<ref target="#CORD1_1603Excerpt">Stow 1603</ref>).</p>
<lb/>(<ref target="CORD1.xml">CORD1.xml</ref>)
</note>
</place>
</listPlace>
</sourceDesc></fileDesc>
      <profileDesc>
        <textClass>
          <catRef scheme="includes.xml#molDocumentTypes" target="includes.xml#mdtBornDigital"/>
          <catRef scheme="includes.xml#molDocumentTypes" target="includes.xml#mdtParatextBlogPost"/>
        </textClass>
      <calendarDesc>
<!--        JT deleted calendar/@xml:id='julian' April 28, 2018.-->
<!--        
        <calendar xml:id="julian" n="Julian">    
          <p>TO BE DEPRECATED. DO NOT USE: The Julian calendar, in use in the British Empire until September 1752. Sometimes
            referred to as <quote>Old Style</quote> (OS). Years run from March 25 through March 24.</p>
        </calendar>-->
        <!--These are new calendars, whose full rendering is not yet implemented.-->
        <calendar xml:id="julianSic" n="Julian Sic">
          <p>The Julian calendar, in use in the British Empire until September 1752. This calendar is used for
          dates where the date of the beginning of the year is ambigious.</p>
        </calendar>
        <calendar xml:id="julianJan" n="Julian (Regularized to 1 January)">
          <p>The Julian calendar with the calendar year regularized to beginning on 1 January.</p>
        </calendar>
        <calendar xml:id="julianMar" n="Julian (Regularized to 25 March)">
          <p>The Julian calendar with the calendar year beginning on 25 March. This was the
          calendar used in the British Empire until September 1752.</p>
        </calendar>
        <calendar xml:id="gregorian" n="Gregorian">
          <p>The Gregorian calendar, used in the British Empire from September 1752. Sometimes
            referred to as <mentioned>New Style</mentioned> (NS). Years run from January 1 through December 31.</p>
        </calendar>
        <calendar xml:id="annoMundi" n="Anno Mundi">
          <p>The Anno Mundi (<quote>year of the world</quote>) calendar is based on the supposed date of the
            creation of the world, which is calculated from Biblical sources. At least two different
            creation dates are in common use. See <ref target="https://en.wikipedia.org/wiki/Anno_Mundi">Anno Mundi</ref> (Wikipedia).</p>
        </calendar>
        <calendar xml:id="regnal" n="Regnal">
          <p>Regnal dates are given as the number of years into the reign of a particular monarch.
            Our practice is to tag such dates with <att>calendar</att>=<val>regnal</val>, and provide an
            equivalent date using a more systematic calendar (usually Julian) in a custom dating
            attribute.</p>
        </calendar>
      </calendarDesc><particDesc><listPerson><person xml:id="TAKE1">
      <persName type="cont">
       <reg>Joey Takeda</reg>
       <forename>Joey</forename>
       <surname>Takeda</surname>
       <abbr>JT</abbr>
      </persName>
      <note>
       <p>Programmer, 2018-present. Junior Programmer, 2015-2017. Research Assistant, 2014-2017.
        Joey Takeda was a graduate student at the University of British Columbia in the Department
        of English (Science and Technology research stream). He completed his BA honours in English
        (with a minor in Women’s Studies) at the University of Victoria in 2016. His primary
        research interests included diasporic and indigenous Canadian and American literature,
        critical theory, cultural studies, and the digital humanities.</p>
      </note>
     </person><person xml:id="LAND2">
      <persName type="cont">
       <reg>Tye Landels-Gruenewald</reg>
       <forename>Tye</forename>
       <surname>Landels-Gruenewald</surname>
       <abbr>TLG</abbr>
      </persName>
      <note>
       <p>Data Manager, 2015-2016. Research Assistant, 2013-2015. Tye completed his undergraduate
        honours degree in English at the University of Victoria in 2015.</p>
      </note>
     </person><person xml:id="VIRA1">
      <persName type="cont">
       <reg>Zaqir Virani</reg>
       <forename>Zaqir</forename>
       <surname>Virani</surname>
       <abbr>ZV</abbr>
      </persName>
      <note>
       <p>Research Assistant, 2013-2014. Zaqir Virani completed his MA at the University of Victoria
        in April 2014. He received his BA from Simon Fraser University in 2012, and has worked as a
        musician, producer, and author of short fiction. His research focused on the linkage of
        sound and textual analysis software and the work of Samuel Beckett.</p>
      </note>
     </person><person xml:id="PHIL6">
      <persName type="cont">
       <reg>Nathan Phillips</reg>
       <forename>Nathan</forename>
       <surname>Phillips</surname>
       <abbr>NAP</abbr>
      </persName>
      <note>
       <p>Research Assistant, 2012-2014. Nathan Phillips completed his MA at the University of
        Victoria specializing in medieval and early modern studies in April 2014. His research
        focused on seventeenth-century non-dramatic literature, intellectual history, and the
        intersection of religion and politics. Additionally, Nathan was interested in textual
        studies, early-Tudor drama, and the editorial questions one can ask of all sixteenth- and
        seventeenth-century texts in the twisted mire of 400 years of editorial practice. Nathan is
        currently a Ph.D. student in the Department of English at Brown University.</p>
      </note>
     </person><person xml:id="MILL2">
      <persName type="cont">
       <reg>Sarah Milligan</reg>
       <forename>Sarah</forename>
       <surname>Milligan</surname>
       <abbr>SM</abbr>
      </persName>
      <note>
       <p>Research Assistant, 2012-2014. MoEML Research Affiliate. Sarah Milligan completed her MA
        at the University of Victoria in 2012 on the invalid persona in Elizabeth Barrett Browning’s
         <title level="m">Sonnets from the Portuguese</title>. She has also worked with the <title level="m"><ref target="http://internetshakespeare.uvic.ca/">Internet Shakespeare
          Editions</ref></title> and with <ref target="https://www.uvic.ca/humanities/english/people/regularfaculty/chapman-alison.php">Dr.
         Alison Chapman</ref> on the <ref target="http://web.uvic.ca/~vicpoet/"><title level="m">Victorian Poetry Network</title></ref>, compiling an index of Victorian periodical
        poetry.</p>
      </note>
     </person><person xml:id="MCFI1">
      <persName type="cont">
       <reg>Kim McLean-Fiander</reg>
       <forename>Kim</forename>
       <surname>McLean-Fiander</surname>
       <abbr>KMF</abbr>
      </persName>
      <note>
       <p>Director of Pedagogy and Outreach, 2015–2020. Associate Project Director, 2015.
        Assistant Project Director, 2013-2014. MoEML Research Fellow, 2013. Kim McLean-Fiander comes
        to <title level="m">The Map of Early Modern London</title> from the <ref target="http://cofk.history.ox.ac.uk/"><title level="m">Cultures of Knowledge</title></ref>
        digital humanities project at the <ref target="http://www.ox.ac.uk/">University of
         Oxford</ref>, where she was the editor of <ref target="http://emlo.bodleian.ox.ac.uk/"><title level="m">Early Modern Letters Online</title></ref>, an open-access union
        catalogue and editorial interface for correspondence from the sixteenth to eighteenth
        centuries. She is currently Co-Director of a sister project to <ref target="http://emlo.bodleian.ox.ac.uk/"><title level="m">EMLO</title></ref> called <title level="m">Women’s Early Modern Letters Online</title> (<ref target="http://wemlo.net/"><title level="m">WEMLO</title></ref>). In the past, she held an internship with the
        curator of manuscripts at the <ref target="https://www.folger.edu/">Folger Shakespeare
         Library</ref>, completed a doctorate at <ref target="http://www.ox.ac.uk/">Oxford</ref> on
        paratext and early modern women writers, and worked a number of years for the <ref target="http://www.bodleian.ox.ac.uk/">Bodleian Libraries</ref> and as a freelance editor.
        She has a passion for rare books and manuscripts as social and material artifacts, and is
        interested in the development of digital resources that will improve access to these
        materials while ensuring their ongoing preservation and conservation. An avid traveler, Kim
        has always loved both London and maps, and so is particularly delighted to be able to bring
        her early modern scholarly expertise to bear on the MoEML project.</p>
      </note>
     </person><person xml:id="JENS1">
      <persName type="cont">
       <reg>Janelle Jenstad</reg>
       <forename>Janelle</forename>
       <surname>Jenstad</surname>
       <abbr>JJ</abbr>
      </persName>
      <note>
       <p>Janelle Jenstad is Associate Professor of English at the University of Victoria, Director
        of <title level="m">The Map of Early Modern London</title>, and PI of <title level="m">Linked Early Modern Drama Online</title>. She has taught at Queen’s University, the Summer
        Academy at the Stratford Festival, the University of Windsor, and the University of
        Victoria. With Jennifer Roberts-Smith and Mark Kaethler, she co-edited <title level="m">Shakespeare’s Language in Digital Media</title> (<ref target="https://www.routledge.com/Shakespeares-Language-in-Digital-Media-Old-Words-New-Tools/Jenstad-Kaethler-Roberts-Smith/p/book/9781472427977">Routledge</ref>). She has prepared a documentary edition of John Stow’s <title level="m">A
         Survey of London</title> (1598 text) for MoEML and is currently editing <title level="m">The Merchant of Venice</title> (with Stephen Wittek) and Heywood’s <title level="m">2 If
         You Know Not Me You Know Nobody</title> for DRE. Her articles have appeared in <title level="j">Digital Humanities Quarterly</title>, <title level="j">Renaissance and
         Reformation</title>,<title level="j">Journal of Medieval and Early Modern Studies</title>,
         <title level="j">Early Modern Literary Studies</title>, <title level="j">Elizabethan
         Theatre</title>, <title level="j">Shakespeare Bulletin: A Journal of Performance
         Criticism</title>, and <title level="j">The Silver Society Journal</title>. Her book
        chapters have appeared (or will appear) in <title level="m">Institutional Culture in Early
         Modern Society</title> (Brill, 2004), <title level="m">Shakespeare, Language and the Stage,
         The Fifth Wall: Approaches to Shakespeare from Criticism, Performance and Theatre
         Studies</title> (Arden/Thomson Learning, 2005), <title level="m">Approaches to Teaching
         Othello</title> (Modern Language Association, 2005), <title level="m">Performing Maternity
         in Early Modern England</title> (Ashgate, 2007), <title level="m">New Directions in the
         Geohumanities: Art, Text, and History at the Edge of Place</title> (Routledge, 2011), Early
        Modern Studies and the Digital Turn (Iter, 2016), <title level="m">Teaching Early Modern
         English Literature from the Archives</title> (MLA, 2015), <title level="m">Placing Names:
         Enriching and Integrating Gazetteers</title> (Indiana, 2016), <title level="m">Making
         Things and Drawing Boundaries</title> (Minnesota, 2017), and <title level="m">Rethinking
         Shakespeare’s Source Study: Audiences, Authors, and Digital Technologies</title>
        (Routledge, 2018).</p>
      </note>
     </person><person xml:id="HOLM3">
      <persName type="cont">
       <reg>Martin D. Holmes</reg>
       <forename>Martin</forename>
       <forename>D.</forename>
       <surname>Holmes</surname>
       <abbr>MDH</abbr>
      </persName>
      <note>
       <p>Programmer at the University of Victoria Humanities Computing and Media Centre (HCMC).
        Martin ported the MOL project from its original PHP incarnation to a pure eXist database
        implementation in the fall of 2011. Since then, he has been lead programmer on the project
        and has also been responsible for maintaining the project schemas. He was a co-applicant on
        MoEML’s 2012 SSHRC Insight Grant.</p>
      </note>
     </person></listPerson></particDesc></profileDesc>
      
      <encodingDesc>
    <listPrefixDef>
        <prefixDef ident="mol" matchPattern="(.+)(#.+)?" replacementPattern="../../$1.htm$2">
          <p>Most MoEML documents, or significant fragments with <att>xml:id</att> attributes, can
            be addressed using the <code>mol:</code> prefix and accessed through the web application
            with their id + <code>.xml</code>.</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="molagas" matchPattern="(.+)" replacementPattern="https://mapoflondon.uvic.ca/agas.htm?locIds=$1">
          <p>The molagas prefix points to the shape representation of a location on 
            MoEML’s OpenLayers3-based
          rendering of the Agas Map.</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="moleebo" matchPattern="([0-9]+)\|([0-9]+)" replacementPattern="http://eebo.chadwyck.com/fetchimage?vid=$1&amp;page=$2&amp;width=1200">
          <p>Links to page-images in the Chadwyck-Healey <title level="m">Early English Books Online</title> (EEBO)
            repository. Note that this is a subscription service, and may not be accessible to those
            accessing it from locations outside member institutions.</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="molebba" matchPattern="(.+)" replacementPattern="http://ebba.english.ucsb.edu/ballad/$1">
          <p>Links to page-images in the <title level="m">English Broadside Ballad Archive</title> (EBBA).</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="mdt" matchPattern="(.+)" replacementPattern="includes.xml#$1">
          <p>The mdt (MoEML Document Type) prefix used on <gi>catRef</gi>/<att>target</att> points
            to a central taxonomy in the includes file.</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="mdtlist" matchPattern="(.+)" replacementPattern="$1.xml">
          <p>The mdtlist (MoEML Document Type listing) prefix used in linking attributes points to a listings page constructed from a category in the central MDT taxonomy in the includes file. There are two variants, one with the plain <att>xml:id</att> of the category, meaning all documents in the specified category, and one with the suffix <q>_subcategories</q>, meaning all subcategories of the category.</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="molgls" matchPattern="(.+)" replacementPattern="GLOSS1.xml#$1">
          <p>The molgls (MoEML gloss) prefix used on <gi>term</gi>/<att>corresp</att> points
            to a a glossary entry in the GLOSS1.xml file.</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="molvariant" matchPattern="(.*)\|(.+)" replacementPattern="spelling_variants.xml#$2">
          <p>This molvariant prefix is used on <gi>ref</gi>/<att>target</att> attributes during automated 
          generation of gazetteer index files. It points to an element in the generated variant spellings
          listing file which lists all documents which contain a particular spelling variant for a 
          location.</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="molajax" matchPattern="(.+)" replacementPattern="../../ajax/$1.xml">
          <p>This molajax prefix is used on <gi>ref</gi>/<att>target</att> attributes during the static build 
          process, to specify links which point to MoEML resources which should not be loaded into the source 
          page during standalone processing; instead, these should be turned into links to the XML source 
          documents, and at HTML page load time, these should be turned into AJAX calls. This is to handle 
          the scenario in which a page such as an A-Z index of the whole site would end up containing 
          virtually the whole site inside itself.</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="molstow" matchPattern="(.+)|(.+)" replacementPattern="https://hcmc.uvic.ca/stow/$1/SL$1_$2.jpg">
          <p>The molstow prefix is used on <att>facs</att> attributes to link to the HCMC verison of the Stow facsimiles.
          Usually the first group is the year (1633) and then last is the image number (0001).</p>
        </prefixDef>
        
        <prefixDef ident="molshows" matchPattern="([^\|]+)\|([^\|]+)\|([^\|]+)" replacementPattern="https://hcmc.uvic.ca/~london/images/shows/$1/$2/$3.jpg">
          <p>The molshows prefix is used on <att>facs</att> attributes to link to the copies of page-images
            from mayoral shows stored in the london account on the HCMC server.
            The first group is the year (1633), the second is the source repository, and then last is the image
            file name.</p>
        </prefixDef>
        
        <prefixDef ident="sb" matchPattern="(.+)" replacementPattern="https://johnstowsbooks.library.utoronto.ca/admin/items/show/$1">
          <p>The sb prefix is used on <gi>ref</gi>/<att>target</att> attributes to link to 
          Stow’s Books URLs at UToronto.</p>
        </prefixDef>
      </listPrefixDef>
        <p>Our editorial and encoding practices are documented in detail in the 
          <ref target="praxis.xml">Praxis</ref> section of our website.</p>
      <classDecl><taxonomy xml:id="marcRelators"><category xml:id="aut">
      <catDesc>
       <term>Author</term>
       <gloss type="marcRelator" target="http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut.html">A person or
        organization chiefly responsible for the intellectual or artistic content of a work, usually
        printed text. This term may also be used when more than one person or body bears such
        responsibility. </gloss>
       <gloss type="mol">MoEML uses the term <mentioned>author</mentioned> to designate a
        contributor who is wholly or partly responsible for the original content of either a
        born-digital document, such as an encyclopedia entry, or a primary source document, such as
        a MoEML Library text.</gloss>
      </catDesc>
     </category><category xml:id="dtm">
      <catDesc>
       <term>Data manager</term>
       <gloss type="marcRelator">A person or organization responsible for managing databases or
        other data sources.</gloss>
       <gloss type="mol">MoEML uses the term <mentioned>data manager</mentioned> to designate
        contributors who maintain and manage our databases. They add and update the data sent to us
        by external contributors or found by MoEML team members. They also monitor journals and
        sources regularly to ensure that our databases are current.</gloss>
      </catDesc>
     </category><category xml:id="mrk">
      <catDesc>
       <term>Markup editor</term>
       <gloss type="marcRelator">A person or organization performing the coding of SGML, HTML, or
        XML markup of metadata, text, etc.</gloss>
       <gloss type="mol">MoEML uses the code <mentioned>mrk</mentioned> both for the primary
        encoder(s) and for the person who edits the encoding. MoEML’s normal workflow includes a
        step whereby encoders check each other’s work. We use the term
         <mentioned>encoder</mentioned> to designate the principal encoder, and <mentioned>markup
         editor</mentioned> to designate the person who checks the encoding.</gloss>
      </catDesc>
     </category><category xml:id="pdr">
      <catDesc>
       <term>Project director</term>
       <gloss type="marcRelator">A person or organization with primary responsibility for all
        essential aspects of a project, or that manages a very large project that demands senior
        level responsibility, or that has overall responsibility for managing projects, or provides
        overall direction to a project manager.</gloss>
       <gloss type="mol">MoEML’s Project Director directs the intellectual and scholarly aspects of
        the project, consults with the Advisory and Editorial Boards, and ensures the ongoing
        funding of the project.</gloss></catDesc>
     </category><category xml:id="prg">
      <catDesc>
       <term>Programmer</term>
       <gloss type="marcRelator">A person or organization responsible for the creation and/or
        maintenance of computer program design documents, source code, and machine-executable
        digital files and supporting documentation.</gloss>
       <gloss type="mol">MoEML uses the term <mentioned>programmer</mentioned> to designate a person
        or organization responsible for the creation and/or maintenance of computer program design
        documents, source code, and machine-executable digital files and supporting
        documentation.</gloss></catDesc>
     </category><category xml:id="rth">
      <catDesc>
       <term>Research team head</term>
       <gloss type="marcRelator">A person who directed or managed a research project.</gloss>
       <gloss type="mol">MoEML uses the terms <mentioned>research term head</mentioned> and
         <mentioned>assistant project manager</mentioned> interchangeably.</gloss>
      </catDesc>
     </category></taxonomy><taxonomy xml:id="molRelators"><category xml:id="cpy">
      <catDesc>
       <term>Copy editor</term>
       <gloss type="mol">MoEML uses the term <mentioned>copy editor</mentioned> to designate the
        person who brings the document into conformity with MoEML stylistic and citational practice.
        Acceptable names for this role are copy editor, principal copy editor, secondary copy
        editor, or copy editor of a particular section of text.</gloss>
      </catDesc>
     </category></taxonomy></classDecl></encodingDesc>
  
      
      <revisionDesc status="published">
         <change who="#TAKE1" when="2015-06-23">Standardized <gi>respStmt</gi>s for JENS1, MCFI1, and HOLM3 and added TAKE1 as Junior Programmer.</change>
         <change who="#HOLM3" when="2014-09-29">Added XInclude for <gi>listPrefixDef</gi> in the header.</change>
         <change when="2014-07-24" status="published" who="#JENS1">Change xml:id and date of publication. Published the file.</change>
         <change who="#HOLM3" when="2013-12-19">Added global publicationStmt through XInclude.</change>
        <change who="#VIRA1" when="2013-10-24">Added images and captions.</change>  
        <change who="#HOLM3" when="2013-10-18">Edited and standardized the encoding.</change>
        <change who="#MILL2" when="2013-09-11">Created the blog post.</change>
      </revisionDesc>
      
    </teiHeader><text>
      <front>
        <docTitle>
          <titlePart type="main">Marking Up Stow’s <title level="m">Survey of London</title></titlePart>
        </docTitle>
        <byline>
          <date when="2014-07-24">24 July 2014</date>
          </byline>
      </front>
        <body>
            <div>
              <p>
                    When I first began working with <ref type="bibl" target="#STOW10">John Stow’s <title level="m">Survey of London</title></ref> sometime in the
                    summer of 2012, I had no clue what I was getting into. I’m not sure I had even
                    heard of Stow before being assigned the task of performing TEI markup on his
                    text. Only a few short weeks later, though, I was so immersed in Stow’s <ref target="#LOND5">London</ref>
                    that I actually began to dream about it.
                </p>
                
               
                
                <p>
                    What I discovered while working with Stow’s text was that marking it up was not
                    always obvious. The <title level="m">Survey</title> introduced many new considerations regarding MoEML’s
                    encoding practices that our <ref target="mdtPrimarySourceLibrary_subcategories.xml">Library</ref>’s shorter texts had not. So I was grateful
                    when <name ref="#PHIL6">Nathan Phillips</name> joined our team in the fall of 2012 and became as absorbed
                    in Stow’s text as I was. We discussed every encoding decision, deliberating
                    about how to present the information to future readers.
                </p>
                
                <p>
                    The following summer, in July 2013, I had the opportunity to visit the <ref target="https://www.folger.edu/">Folger Shakespeare Library</ref> and
                    examine a <ref type="bibl" target="#STOW10">1598 copy of Stow’s <title level="m">Survey</title></ref> in person. The copy I pulled up was STC
                    23341 copy 2, which <name ref="#JENS1">Janelle</name> had previously examined briefly. She had noticed
                    substantial manuscript marginal notes in that copy, including drawings of
                    various churches and other buildings named in the text, and wanted to know
                    more.
                </p>
                
                <figure type="fullWidth">
                    <graphic url="graphics/blog/IMG_6057.jpg"/>
                    <figDesc>Title page of STC 23341 copy 2. Photo by <name ref="#MILL2">Sarah Milligan</name> courtesy of the <ref target="https://www.folger.edu/Content/Collection/Reader-Information/Reading-Room-Camera-Use-Policy.cfm">Folger Shakespeare Library</ref>.</figDesc>
                </figure> 
                
                <p>
                    After a year of working with a digital copy of Stow’s text, finally holding the
                    physical object in my hands was an interesting experience. The quarto volume was smaller than I
                    had imagined. I held it for several moments, absorbing every new detail about
                    this text: the smell, the texture and thickness of the pages, the four hundred
                    years of history that this book had survived. Turning the pages was
                    simultaneously familiar and disorienting. I had stared at a screen containing
                    that blackletter text for a year by then; I knew it well. I knew where to find
                    lists, long pages of Latin, Greek text, misnumbered pages. Yet this experience
                    was incredibly different from clicking through pages on <ref type="bibl" target="#EEBO2">EEBO</ref>, or scrutinizing
                    thumbnails in search of a particular page. 
                </p>
                
                <p>
                    The most remarkable thing about this particular copy is the marginal notes. Roughly seventy-five percent of the 500 pages are marked up. My
                    task at the Folger was to photograph every note in the book. Although we’d
                    initially budgeted a day for this, the sheer volume of notes meant that it took
                    me almost three whole days to work through the text. My daily emails back to
                    MoEML were filled with astonishment over the amount and the detail of the
                    marginal inscriptions. 
                </p>
                
                <figure type="fullWidth">
                    <graphic url="graphics/blog/IMG_6528.jpg"/>
                    <figDesc>John Gibbon [<quote>Johan Gybbon</quote>, Hand B] inserts a leaf and adds to Stow’s text. Photo by <name ref="#MILL2">Sarah Milligan</name> courtesy of the <ref target="https://www.folger.edu/Content/Collection/Reader-Information/Reading-Room-Camera-Use-Policy.cfm">Folger Shakespeare Library</ref>.</figDesc>
                </figure> 
                
                <p>
                    I identified two separate hands responsible for these marginal notes. The first hand (Hand A) made
                    only minor comments through the text; the second (Hand B), who names himself as John
                    Gibbon, interacts extensively with the text. Gibbon draws <ref target="http://drc.usask.ca/projects/archbook/manicules.php">manicules</ref> (pointing
                    hands) to significant passages, the most common type of manuscript marginalia in early modern books. Unusually, however, he develops a system of symbols and drawings that he uses throughout. Mentions in the original text of coats of arms are marked by a simple drawing of a coat of arms. Stow’s lists of the dead
                    buried in churches are highlighted by a drawing of a tomb. Likewise, drawings of
                    bells accompany any mention of them. Most impressively, many of the buildings
                    named by Stow are decorated by marginal drawings of these buildings. Although
                    some of the buildings are generic (a tower or an almshouse always has a similar
                    drawing), others suggest greater thought behind the drawing.
                </p>
                
                <figure type="fullWidth">
                    <graphic url="graphics/blog/IMG_6462.jpg"/>
                    <figDesc>A typical building sketch. Photo by <name ref="#MILL2">Sarah Milligan</name> courtesy of the <ref target="https://www.folger.edu/Content/Collection/Reader-Information/Reading-Room-Camera-Use-Policy.cfm">Folger Shakespeare Library</ref>.</figDesc>
                </figure>
                
                <p>
                    We are still trying to determine the significance of these
                    distinctive drawings of buildings. They may not necessarily be eyewitness
                    drawings, but determining exactly what they mean will require more research.
                    Chances are that Gibbon was reading through Stow after the Great Fire of <ref target="#LOND5">London</ref>,
                    so perhaps his comments and drawings are meant to update the <title level="m">Survey</title>. Besides adding the drawings, Gibbon also corrects Stow on certain details (even his grammatical
                    errors), or provides updated information. He inserts leaves into the text to fill
                    in anything he believes is missing. He even responds to or corrects information
                    written by Hand A. 
                </p>
                
                <figure type="fullWidth">
                    <graphic url="graphics/blog/IMG_6051.jpg"/>
                    <figDesc>Note the two different hands. Photo by <name ref="#MILL2">Sarah Milligan</name> courtesy of the <ref target="https://www.folger.edu/Content/Collection/Reader-Information/Reading-Room-Camera-Use-Policy.cfm">Folger Shakespeare Library</ref>.</figDesc>
                </figure>
                
                <p>
                    As I turned through the pages and photographed those notes and drawings, I began
                    to form an image of the person who meticulously marked up this text. I emailed
                    <name ref="#PHIL6">Nathan</name> to let him know what I was finding and how astounded I was by the detail
                    of these marginal notes. <name ref="#PHIL6">Nathan</name> pointed out that we had been reading through
                    Stow with the same level of meticulousness. 
                </p>
                
                <p>
                    My trip to the Folger began to answer some of the research questions we had been
                    forming, and, like any good research trip, produced many more new questions to
                    consider. As we go through the hundreds of photographs I brought home, we
                    are looking forward to tackling these questions, finding out more about our two
                    marginators. A quick search of the <ref type="bibl" target="#ODNB1"><title level="m">ODNB</title></ref> for <quote>Johan Gybbon</quote> or variants on that name led me to John Gibbon, a
                    London-born herald who lived from 1629-1718. I corroborated his
                    identity by cross-referencing details of his biography with the details provided
                    in the marginal notes. According to the <title level="m">ODNB</title>, Gibbon was baptised and buried in                    <ref target="#STMA29">St. Mary Aldermary</ref>. Hand Two notes that this church is where his parents are buried, and close to where he himself was born. I have no doubt that more
                    careful examination of the marginal notes in this Stow text will reveal further
                    information about its marginators.
                </p>
                
                <figure type="fullWidth">
                    <graphic url="graphics/blog/IMG_6346_crop.jpg"/>
                    <figDesc> In one of the Folger’s copies of the 1598 Survey (STC 23341 copy 2), John Gibbon has written, on the bottom of the page describing <ref target="#STMA29">St. Mary Aldermary</ref> in <ref target="#CORD1">Cordwainer Street Ward</ref>, <quote>Heere my father and mother lye Buried / Jo: Gibbon / and I was borne there</quote>. Photo by <name ref="#MILL2">Sarah Milligan</name> courtesy of the <ref target="https://www.folger.edu/Content/Collection/Reader-Information/Reading-Room-Camera-Use-Policy.cfm">Folger Shakespeare Library</ref>.</figDesc>
                </figure>
                
                <p>
                    However, what strikes me most about my experience working with this physical
                    edition of the text is what <name ref="#PHIL6">Nathan</name> said to me. John Gibbon and I read Stow’s text in very similar ways. We comb through it marking it up, identifying errors,
                    cross-referencing, and asking questions. So while I spent a year staring at two
                    computer screens—one with a scan, and the other with XML text—and John Gibbon
                    worked with a particular copy of the 1598 edition of the <title level="m">Survey of London</title>, and while we may have different goals and audiences, our interaction with Stow’s text has
                    been remarkably similar. Perhaps John Gibbon even had dreams about Stow too. 
                </p>
                
            </div>
        </body>
    </text></TEI>