<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
Copyright University of Victoria.
$Date: 2021-07-28 15:30:31 -0700 (Wed., 28 Jul. 2021) $
$Id: FENC1.xml 19649 2021-07-28 22:30:31Z klebere $
-->
<?xml-model href="../schemas/london_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="../schemas/london_all.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="../schemas/london_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="FENC1" version="5.0">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Fenchurch Street</title>
                
                <respStmt>
                    <resp ref="molresp:aut">Author<date when="2013"/>
                    </resp>
                    <name ref="mol:KAUF1">Noam Kaufman</name>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp ref="molresp:mrk">Encoder<date when="2013"/>
                    </resp>
                    <name ref="mol:LAND2">Tye Landels</name>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <name ref="mol:BUTT1">Cameron Butt</name>
                    <resp ref="molresp:cpy">Copy Editor<date when="2013-05"/></resp>
                </respStmt>
                
                <respStmt>
                    <resp ref="molresp:cpy">Copy Editor<date when="2014-06-23"/></resp>
                    <name ref="mol:TAKE1">Joey Takeda</name>
            </respStmt>
                
              <respStmt>
                <name ref="mol:BUTT1">Cameron Butt</name>
                <resp ref="molresp:mrk">Markup Editor<date when="2013-05"/></resp>
              </respStmt>

            <respStmt>
<resp ref="molresp:dtm">Data Manager<date notBefore="2015"/></resp>
<name ref="mol:LAND2">Tye Landels</name>
</respStmt>
<respStmt>
               <resp ref="molresp:prg">Junior Programmer<date notBefore="2015"/></resp>
               <name ref="mol:TAKE1">Joey Takeda</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="molresp:prg">Programmer<date notBefore="2011"/></resp>
               <name ref="mol:HOLM3">Martin Holmes</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="molresp:rth">Associate Project Director<date notBefore="2015"/></resp>
               <name ref="mol:MCFI1">Kim McLean-Fiander</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="molresp:pdr">Project Director<date notBefore="1999"/></resp>
               <name ref="mol:JENS1">Janelle Jenstad</name>
            </respStmt>
         </titleStmt>
            
         <publicationStmt>
      <publisher><title level="m">The Map of Early Modern London</title></publisher><idno type="URL">http://mapoflondon.uvic.ca/includes.xml</idno><pubPlace>Victoria, BC, Canada</pubPlace><address>
        <addrLine>Department of English</addrLine>
        <addrLine>P.O.Box 3070 STNC CSC</addrLine>
        <addrLine>University of Victoria</addrLine>
        <addrLine>Victoria, BC</addrLine>
        <addrLine>Canada</addrLine>
        <addrLine>V8W 3W1</addrLine>
    </address><date when="2016">2016</date><distributor>University of Victoria</distributor><idno type="ISBN">978-1-55058-519-3</idno><authority>
          <name ref="mol:JENS1">Janelle Jenstad</name>
          <email>london@uvic.ca</email>
        </authority><availability>
            <p>Copyright held by <title level="m">The Map of Early Modern London</title> on behalf of the contributors.</p>
            <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">
              <p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. </p>
            </licence>
            <p>Further details of licences are available from our
              <ref target="mol:licence">Licences</ref> page. For more
              information, contact the project director, <name ref="mol:JENS1">Janelle Jenstad</name>, for
              specific information on the availability and licensing of content
              found in files on this site.</p>
        </availability>
    </publicationStmt>
    
            <sourceDesc>
                <p>Born digital.</p>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
      <profileDesc>
      <textClass>
    <catRef scheme="mdt:molDocumentTypes" target="mdt:mdtBornDigital"/>
          <catRef scheme="mdt:molDocumentTypes" target="mdt:mdtEncyclopediaLocationStreet"/>
        <catRef scheme="mdt:molDocumentTypes" target="mdt:mdtGraduate"/>
          </textClass>
  
        <abstract><p><ref target="mol:FENC1">Fenchurch Street</ref> (often called <mentioned><ref target="mol:FENC1">Fennieabout</ref></mentioned>) ran east-west from
            the pump on <ref target="mol:ALDG4">Aldgate High Street</ref> to <ref target="mol:GRAC1">Gracechurch Street</ref> in <ref target="mol:LANG1">Langbourne Ward</ref>, crossing <ref target="mol:MARK1">Mark Lane</ref>,
            <ref target="mol:MINC1">Mincing Lane</ref>, and <ref target="mol:RODD1">Rodd
                Lane</ref> along the way. <ref target="mol:FENC1">Fenchurch Street</ref> was home to several famous
            landmarks, including the <ref target="mol:KIHE1">King’s Head Tavern</ref>, where
            the then-<name ref="mol:ELIZ1">Princess Elizabeth</name> is said to have
            partaken in <quote>pork and peas</quote> after her sister, <name ref="mol:MARY1">Mary I</name>, released her from the <ref target="mol:TOWE5">Tower of London</ref> in <date when-custom="1554-05" datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic">May of 1554</date> (<ref type="bibl" target="mol:WEIN2">Weinreb, Hibbert, Keay, and Keay 288</ref>). <ref target="mol:FENC1">Fenchurch Street</ref> was on the royal
            processional route through the city, toured by monarchs on the day before their
            coronations.</p></abstract>
  
  
    </profileDesc>
  
        <encodingDesc>
    <listPrefixDef>
        <prefixDef ident="mol" matchPattern="(.+)(#.+)?" replacementPattern="../../$1.htm$2">
          <p>Most MoEML documents, or significant fragments with <att>xml:id</att> attributes, can
            be addressed using the <code>mol:</code> prefix and accessed through the web application
            with their id + <code>.xml</code>.</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="molagas" matchPattern="(.+)" replacementPattern="https://mapoflondon.uvic.ca/agas.htm?locIds=$1">
          <p>The molagas prefix points to the shape representation of a location on 
            MoEML’s OpenLayers3-based
          rendering of the Agas Map.</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="moleebo" matchPattern="([0-9]+)\|([0-9]+)" replacementPattern="http://eebo.chadwyck.com/fetchimage?vid=$1&amp;page=$2&amp;width=1200">
          <p>Links to page-images in the Chadwyck-Healey <title level="m">Early English Books Online</title> (EEBO)
            repository. Note that this is a subscription service, and may not be accessible to those
            accessing it from locations outside member institutions.</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="molebba" matchPattern="(.+)" replacementPattern="http://ebba.english.ucsb.edu/ballad/$1">
          <p>Links to page-images in the <title level="m">English Broadside Ballad Archive</title> (EBBA).</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="mdt" matchPattern="(.+)" replacementPattern="includes.xml#$1">
          <p>The mdt (MoEML Document Type) prefix used on <gi>catRef</gi>/<att>target</att> points
            to a central taxonomy in the includes file.</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="mdtlist" matchPattern="(.+)" replacementPattern="$1.xml">
          <p>The mdtlist (MoEML Document Type listing) prefix used in linking attributes points to a listings page constructed from a category in the central MDT taxonomy in the includes file. There are two variants, one with the plain <att>xml:id</att> of the category, meaning all documents in the specified category, and one with the suffix <q>_subcategories</q>, meaning all subcategories of the category.</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="molgls" matchPattern="(.+)" replacementPattern="GLOSS1.xml#$1">
          <p>The molgls (MoEML gloss) prefix used on <gi>term</gi>/<att>corresp</att> points
            to a a glossary entry in the GLOSS1.xml file.</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="molvariant" matchPattern="(.*)\|(.+)" replacementPattern="spelling_variants.xml#$2">
          <p>This molvariant prefix is used on <gi>ref</gi>/<att>target</att> attributes during automated 
          generation of gazetteer index files. It points to an element in the generated variant spellings
          listing file which lists all documents which contain a particular spelling variant for a 
          location.</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="molajax" matchPattern="(.+)" replacementPattern="../../ajax/$1.xml">
          <p>This molajax prefix is used on <gi>ref</gi>/<att>target</att> attributes during the static build 
          process, to specify links which point to MoEML resources which should not be loaded into the source 
          page during standalone processing; instead, these should be turned into links to the XML source 
          documents, and at HTML page load time, these should be turned into AJAX calls. This is to handle 
          the scenario in which a page such as an A-Z index of the whole site would end up containing 
          virtually the whole site inside itself.</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="molstow" matchPattern="(.+)|(.+)" replacementPattern="https://hcmc.uvic.ca/stow/$1/SL$1_$2.jpg">
          <p>The molstow prefix is used on <att>facs</att> attributes to link to the HCMC verison of the Stow facsimiles.
          Usually the first group is the year (1633) and then last is the image number (0001).</p>
        </prefixDef>
        
        <prefixDef ident="molshows" matchPattern="([^\|]+)\|([^\|]+)\|([^\|]+)" replacementPattern="https://hcmc.uvic.ca/~london/images/shows/$1/$2/$3.jpg">
          <p>The molshows prefix is used on <att>facs</att> attributes to link to the copies of page-images
            from mayoral shows stored in the london account on the HCMC server.
            The first group is the year (1633), the second is the source repository, and then last is the image
            file name.</p>
        </prefixDef>
        
        <prefixDef ident="sb" matchPattern="(.+)" replacementPattern="https://johnstowsbooks.library.utoronto.ca/admin/items/show/$1">
          <p>The sb prefix is used on <gi>ref</gi>/<att>target</att> attributes to link to 
          Stow’s Books URLs at UToronto.</p>
        </prefixDef>
      </listPrefixDef>
            
                <p>Our editorial and encoding practices are documented in detail in the <ref target="mol:praxis">Praxis</ref> section of our website.</p>
            
        </encodingDesc>
  
        
      <!--
        Changes recorded here are only major changes or those resulting from 
        automated processing. Later changes should be placed first. A complete
        record of the history of any of our files is available through the Subversion
        log.
      -->
      <revisionDesc status="published">
<change who="mol:HOLM3" when="2021-03-25">Removed old geo coordinates now superceded by GeoJSON.</change>
	<change who="mol:LAND2" when="2018-06-06">Added new figure(s) to document from the Folger Digital Image Database.</change>
      <change who="mol:TAKE1" when="2018-04-28">Changed calendar value from "julian" to "julianSic" using XSLT.</change>
         <change who="mol:TAKE1" when="2015-06-23">Standardized <gi>respStmt</gi>s for JENS1, MCFI1, and HOLM3 and added TAKE1 as Junior Programmer.</change>
         <change who="mol:HOLM3" when="2014-09-29">Added XInclude for <gi>listPrefixDef</gi> in the header.</change>
        <change who="mol:TAKE1" when="2014-06-23">Added <gi>abstract</gi> element and proper <gi>respStmt</gi>s.</change>
        <change who="mol:LAND2" when="2014-02-14">Changed document status to "published."</change>
         <change who="mol:HOLM3" when="2013-12-19">Added global publicationStmt through XInclude.</change>
         <change who="mol:HOLM3" when="2013-08-23">Eliminated superfluous catRef elements from the header.</change>
         <change who="mol:HOLM3" when="2013-08-23">Added <gi>catRef</gi> elements based on the <gi>place</gi>/<att>type</att> values in the document.</change>
         <change who="mol:HOLM3" when="2013-08-13">Put <gi>change</gi> elements inside <gi>revisionDesc</gi> into the correct (latest first) order.</change>
         <change who="mol:HOLM3" when="2013-08-12">Added <gi>profileDesc</gi> containing document type information expressed in <gi>catRef</gi> elements.</change>
         <change who="mol:BUTT1" when="2013-05-15">Copy-editing the work of TL and NK.</change>
         <change who="mol:LAND2" when="2013-05-14">Encoding names, dates, places, events, terms,
                orgs, and formatting.</change>
         <change who="mol:HOLM3" when="2013-02-04">Converted @rend to @style, through XSLT
                transformation. </change>
         <change who="mol:HOLM3" when="2012-09-10">Added <gi>front</gi> element with
                    <gi>docTitle</gi> as part of a normalization process. This will be used as the
                definitive page title on rendering.</change>
         <change when="2011-10" who="mol:HOLM3">Various updates and fixes made through XSLT, to
                standardize and normalize encoding practices.</change>
      </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <facsimile>
        
        
        <surface>
            <graphic url="agas_full.jpg"/>
            <zone xml:id="FENC1_agas" points="21113,4718 20996,4837 20794,4989 20696,5051 20544,5099 20327,5172 20212,5209 20086,5253 19827,5322 19595,5373 19430,5399 19235,5421 19019,5434 18832,5433 18652,5420 18532,5418 18387,5414"/>
        </surface>
    </facsimile>
    <text>
        <front>
            <docTitle>
                <titlePart type="main">Fenchurch Street</titlePart>
            </docTitle>
        </front>
        <body>
            <div type="placeInfo" xml:id="FENC1_placeInfo">
                <listPlace>
                    <place>
                        <placeName>Fenchurch Street</placeName>
                        <location>
                            <geo><!--Geographical coordinates will go here when available.--></geo>
                        </location>
                    </place>
                    <place>
                        <placeName>Fenchurch Street</placeName>
                        <location>
                            <geo><!--Geographical coordinates will go here when available.--></geo>
                        </location>
                    </place>
                </listPlace>
            </div>
            <div xml:id="FENC1_location">
                <!--Note: this document contains some excellent test cases for events found in EVEN1.xml The encoding has been commented out. Search for "event" to find them.-->
                <head>Location</head>
                
                <p><ref target="mol:FENC1">Fenchurch Street</ref> (often called <mentioned><ref target="mol:FENC1">Fennieabout</ref></mentioned>) runs east-west from
                    the pump on <ref target="mol:ALDG4">Aldgate High Street</ref> to <ref target="mol:GRAC1">Gracechurch Street</ref> in <ref target="mol:LANG1">Langbourne Ward</ref>, crossing <ref target="mol:MARK1">Mark Lane</ref>,
                        <ref target="mol:MINC1">Mincing Lane</ref>, and <ref target="mol:RODD1">Rodd
                        Lane</ref> along the way. <ref target="mol:FENC1">Fenchurch</ref> traverses
                    <ref target="mol:ALDG2">Aldgate Ward</ref> and <ref target="mol:LIME1">Limestreet Ward</ref>. <name ref="mol:STOW6">Stow</name> observes that the street <quote>is of <ref target="mol:ALDG2">Ealdgate warde</ref> till ye come to <ref target="mol:CULV1">Culuar Alley</ref>, on the west side of <ref target="mol:IRON2">Ironmongers Hall</ref> where sometime was a lane
                        which went out of <ref target="mol:FENC1">Fenchurchstreete</ref> to the
                        midst of <ref target="mol:LIME2">Limestreete</ref></quote> (<ref type="bibl" target="mol:STOW1">Stow 200</ref>).</p>
            </div>


            <div xml:id="FENC1_name">
                <head>Name and Etymology</head>
                <p>
                    <name ref="mol:STOW6">Stow</name> lists many possible origins for the name of
                    the street, suggesting that <!--I’ve decided not to use a block quote here as it barely reaches over four lines in the current rendering. -CB 2013-08-->
                    <quote><ref target="mol:FENC1">Fenchurch Street</ref> took that name of a fenny
                        or moorish ground, so made by means, of this borne which passed through it
                        <gap reason="editorial"/> yet others be of the opinion that it took the name of Foenum, that is,
                        hey solde there, just as <ref target="mol:GRAC1">Grasse Street</ref> tooke
                        the name of grass or hearbes there solde</quote> (<ref type="bibl" target="mol:STOW1">Stow 200</ref>). The eponymous <soCalled>church</soCalled> was
                        <ref target="mol:STGA1">St. Gabriel Fenchurch</ref>, located on the north
                    side of the street between <ref target="mol:RODD1">Rodd Lane</ref> and <ref target="mol:MINC1">Mincing Lane</ref>. The church burned down in the
                    <ref target="mol:FIRE1">Great Fire of <date when-custom="1666" datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic">1666</date></ref>, but the street’s name endured. The street is
                    ambiguously labelled on the Agas map, with the name
                        <mentioned>Fenchurch</mentioned> appearing on the street directly below the
                    church building so that the label could refer to either the church or the
                    street. Prockter and Taylor, however, label the street <mentioned>Fenchurch
                        Street</mentioned> (<ref type="bibl" target="mol:PROC1">13</ref>), as does
                    Richard Blome in his <date when-custom="1720" datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic">1720</date> map of <title level="m">Aldgate Ward with
                        its Division into Parishes</title> (<ref type="bibl" target="mol:BLOM9">British Library</ref>) and Jacob Ilive’s <date when-custom="1739" calendar="mol:julianSic" datingMethod="mol:julianSic">1739</date>
                    <title level="m">A Plan of the Ward of Aldgate</title> (<ref type="bibl" target="mol:HYDE2">rpt. in Hyde 34</ref>). Eilert Ekwall offers several
                    other common spellings of the name, including <ref target="mol:FENC1">Fancherche</ref> and <ref target="mol:FENC1">Fanchurche</ref> (<ref type="bibl" target="mol:EKWA1">96</ref>).</p>
            </div>
            <div xml:id="FENC1_history">
                <head>History</head>
                <p><ref type="bibl" target="mol:SCHO3">Ralph Tresswell’s <date when-custom="1612" datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic">1612</date> survey of
                        the area</ref> provides a detailed view of <ref target="mol:FENC1">Fenchurch</ref>’s west side at its intersection with <ref target="mol:PHIL1">Philpot Lane</ref>. The property shown, acquired by <name ref="mol:LUTE1">John Lute</name> in <date when-custom="1541" datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic">1541</date>, came into the
                    possession of the <name type="org" ref="mol:CLOT2">Clothworkers’ Company</name> upon his
                    death in <date when-custom="1585" datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic">1585</date> (<ref type="bibl" target="mol:SCHO3">Schofield 70</ref>). This acquisition added to the Company’s already
                    considerable landholdings (see <ref target="mol:BILL3">Billiter Lane</ref>), and
                    speaks to the immense wealth and power of this
                    <!--gloss <term corresp="molgls:LIVE1">-->livery company<!--</term>-->. The <name type="org" ref="mol:CLOT2">Clothworkers</name> eventually came to own almost half of
                        <ref target="mol:FENC1">Fenchurch Street</ref> and profited from renting
                    properties as dwellings and storefronts. The shops along <ref target="mol:FENC1">Fenchurch</ref> would have had highly visibile to people entering the city
                    through <ref target="mol:ALDG1">Aldgate</ref>, one of the primary entry points
                    into the city. Archaeological excavations have found evidence of rubbish pits
                    likely associated with the processing of animal carcasses for furs and hides
                    (<ref type="bibl" target="mol:LAAR1"><title level="m">LAARC</title></ref> <ref target="http://archive.museumoflondon.org.uk/laarc/catalogue/siteinfo.asp?id=19649&amp;code=FEU08&amp;terms=Fenchurch&amp;search=simple&amp;go=Go"><title level="a">Site Record FEU008</title></ref>). These findings suggest that <ref target="mol:FENC1">Fenchurch</ref> was home to a wealth of commercial
                    activities including production, trading, and waste disposal. From <date from-custom="1556" to-custom="1557" datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic">1556 to 1557</date>, the <name type="org" ref="mol:CLOT2">Clothworkers’ Company</name> invested funds in the revitalization of the
                    neighbourhood, hiring <name ref="mol:REVE1">a carpenter named Revell</name> to
                    spearhead the construction project. This rebuilding led to an increased demand
                    for houses on <ref target="mol:FENC1">Fenchurch Street</ref>, raising their
                    rental value. A house near <ref target="mol:BILL3">Billiter Lane</ref> that cost
                    fifty-eight shillings (almost three pounds) per annum prior to <date when-custom="1558" datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic">1558</date> cost eight pounds after the renovations (<ref type="bibl" target="mol:SCHO3">Schofield 74</ref>).</p>
            </div>
            <div xml:id="FENC1_significance">
                <head>Significance</head>
                <p><ref target="mol:FENC1">Fenchurch Street</ref> was home to several famous
                    landmarks, including the <ref target="mol:KIHE1">King’s Head Tavern</ref>, where
                    the then-<name ref="mol:ELIZ1">Princess Elizabeth</name> is said to have
                    partaken in <quote>pork and peas</quote> after her sister, <name ref="mol:MARY1">Mary I</name>, released her from the <ref target="mol:TOWE5">Tower of London</ref> in <date when-custom="1554-05" datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic">May of 1554</date> (<ref type="bibl" target="mol:WEIN2">Weinreb, Hibbert, Keay, and Keay 288</ref>). <ref target="mol:FENC1">Fenchurch</ref> was also the location of the town
                    residence known as <ref target="mol:NORT1">Northumberland House</ref>, where
                    the earl of Northumberland would stay when visiting
                    London<!-- Encoders, note that the earl of Northumberland refers to the title, not any particular person. -CB -->.
                    The gardens lining these houses were later converted to bowling alleys open to
                    the public. <ref target="mol:FENC1">Fenchurch street</ref> was also the site of
                    <ref target="mol:SOME1">Denmark House</ref>, the residence of the first Russian ambassador to England.<note resp="mol:LEBE1" type="editorial">I.e., <name ref="mol:NEPE1">Osip Nepeya</name>.</note> The arrival
                    of the ambassador in <date when-custom="1557" datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic">1557</date> was recorded by <name ref="mol:MACH3">Henry Machyn</name> in his diary entry for <date when-custom="1557-02-27" datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic">27 February of that
                        year</date>: <cit>
                            <quote>[a]n ambassador<note resp="mol:LEBE1" type="editorial">I.e., <name ref="mol:NEPE1">Osip Nepeya</name>.</note> came to <ref target="mol:LOND5">London</ref> from
                                the emperour of Cattay, Moscouie, and Russe
                                lande:<note resp="mol:LEBE1" type="editorial">I.e., <name ref="mol:IVAN1">Ivan IV the Terrible</name>.</note> who was honorably met and receyued at <ref target="mol:TOTT1">Totham</ref> by the <name type="org" ref="mol:MEVE1">merchantes venturers of London</name>, rydyng in veluet coates and
                            chayues of gold, and by them conducted to the
                                barres at <ref target="mol:SMIT5">Smithfield</ref>, and there receiued by the <name ref="mol:OFFL2">lorde maior of London</name>, with the
                            <!--gloss <term corresp="molgls:ALDE6">-->aldermen<!--</term>--> and
                            <!--gloss <term corresp="molgls:SHER3">-->sheriffes<!--</term>-->: and so by
                            the <name ref="mol:OFFL2">lorde Maior</name>,
                            <!--gloss <term corresp="molgls:ALDE6"
                                >-->aldermen<!--</term>-->
                            and <name type="org" ref="mol:MEVE1">merchant venturers</name>, conueyed thorough
                            the Citie, vnto <name ref="mol:DYMO1">maister Dimokes</name> place in
                                <ref target="mol:FENC1">Fanchurch strete</ref>. </quote>
                            <note type="editorial" resp="mol:KAUF1">Missing characters in passage supplied by <ref type="bibl" target="mol:MACH2">Bailey, Miller, and Moore</ref>.</note>
                        <ref type="bibl" target="mol:MACH1">Machyn 1557-02-27</ref>
                    </cit><ref target="mol:FENC1">Fenchurch Street</ref> was on the royal
                    processional route through the city, toured by monarchs on the day before their
                    coronations. These events, <quote>rich in pageantry and cultural
                        significance,</quote> allowed commoners to <quote>welcome [their new ruler]
                            with gifts and pageants</quote> (<ref target="mol:QMPS1_introduction">Butler</ref>). Surviving eyewitness accounts offer evidence of <ref target="mol:FENC1">Fenchurch</ref>’s residents preparing for a royal visit.
                        <name ref="mol:MACH3">Machyn</name> names <ref target="mol:FENC1">Fenchurch
                            Street</ref> as one of the primary sites where <ref target="mol:LOND5">London</ref>’s citizens hung
                    decorations to celebrate the upcoming coronation of <name ref="mol:MARY1">Mary
                        I</name>: <quote>the citizens began to adorn the city against the Queen’s
                        coronation; to hang the streets, and prepare pageants at <ref target="mol:FENC1">Fan Church</ref> and <ref target="mol:GRAC1">Grace
                            Church</ref></quote> (<ref type="bibl" target="mol:MACH1">1553-09-12</ref>).<note type="editorial" resp="mol:KAUF1">Missing characters supplied by
                            <ref type="bibl" target="mol:MACH2">Bailey, Miller, and Moore</ref>.</note> Then,
                    when she arrived, <name ref="mol:MARY1">Mary</name> travelled from the
                    <quote><ref target="mol:TOWE5">Tower</ref> through <ref target="mol:LOND5">London</ref> riding in a
                        chariot looking gorgeously unto <ref target="mol:WEST6">Westminster</ref>.
                        By the way at <ref target="mol:FENC1">Fenchurch</ref> a goodly pageant with
                                four giants and with goodly speeches <gap reason="editorial"/></quote> (<ref type="bibl" target="mol:MACH1">1553-09-30</ref>).<note type="editorial" resp="mol:KAUF1">Missing
                        characters supplied by <ref type="bibl" target="mol:MACH2">Bailey, Miller, and
                            Moore</ref></note> That <ref target="mol:FENC1">Fenchurch Street</ref>
                    was part of the royal processional route is a testament to its importance as a
                    major thoroughfare.</p>
            </div>
            <div xml:id="FENC1_literary">
                <head>Literary References</head>
                <p>Five years after <name ref="mol:MARY1">Mary</name>’s entry, <name ref="mol:MULC1">Richard Mulcaster</name> describes an identical scene in <ref type="bibl" target="mol:QMPS2"><title level="m">The Queen’s Majesty’s
                        Passage</title></ref>, this time with <name ref="mol:ELIZ1">Elizabeth
                        I</name> riding triumphantly through the streets. <name ref="mol:MULC1">Mulcaster</name> served in <name ref="mol:ELIZ1">Elizabeth</name>’s first
                    parliament as representative of Carlisle. He received forty shillings in payment
                    for the account of the pageant (<ref type="bibl" target="mol:BARK4">Barker</ref>). He records the wonder upon seeing her <cit>
                        <quote>[pass] from the <ref target="mol:TOWE5">Towre</ref> tyll she came to
                                <ref target="mol:FENC1">Fanchurche</ref>, the people on eche syde
                            ioyoussye beholding the viewe of so gracious a Ladie their quene, and
                            her grace no lesse gladlye notyng and obseruying the same. Here unto
                                <ref target="mol:FENC1">Fanchurch</ref> was erected a scaffold
                            richely furnished, wheron stode a noyes of instrumentes, and a child in
                            costly apparel, which was appointed to welcome the quenes maiestie in ye
                            hole cities behalfe.</quote>
                        <ref type="bibl" target="mol:QMPS2">Mulcaster</ref></cit></p>
                <figure type="rightFloat">
                    <graphic url="graphics/folger_images/FENC1_Folger_46580.jpg"/>
                    <figDesc>Engraving of the triumphal arch at <ref target="mol:FENC1">Fenchurch Street</ref> by <name ref="mol:HARR6">Stephen Harrison</name>. Image courtesy of the <ref target="https://luna.folger.edu/luna/servlet/s/pk1k95">Folger Digital Image Collection</ref>.</figDesc>
                </figure>
                <p>As <name ref="mol:DEKK1">Thomas Dekker</name> records in <title level="m">The
                        Magnificent Entertainment</title>, <ref target="mol:FENC1">Fenchurch</ref>
                    was the site of the first triumphal arch through which <name ref="mol:JAME1">King
                        James I</name> passed when he visited in <date when-custom="1604" datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic">1604</date>: <quote>from
                        thence stept presently into his Citie of <ref target="mol:LOND5">London</ref>, which for the time might worthily borrow the name of his Court Royall: His passage alongst
                        that Court, offering it selfe for more State through seuen Gates, of which
                        the first was erected at <ref target="mol:FENC1">Fanchurch</ref></quote>
                        (<ref type="bibl" target="mol:DEKK10">Dekker sig. B4r</ref>). This
                        <mentioned>gate</mentioned> refers to one of seven Arches of Triumph
                    conceived and designed by <name ref="mol:HARR6">Stephen Harrison</name> in
                    collaboration with <name ref="mol:DEKK1">Thomas Dekker</name> and <name ref="mol:JONS1">Ben Jonson</name> (<ref type="bibl" target="mol:BERG3">Bergeron 445</ref>; <ref type="bibl" target="mol:CHAL1">Chalfant 74</ref>).
                    Carved atop <ref target="mol:FENC1">Fenchurch’s</ref> arch was <name ref="mol:LOND6">London</name> itself,
                    populated with a series of allegorical figures attesting to the city’s many
                    virtues (see reproduction of <name ref="mol:HARR6">Harrison</name>’s Londinium
                    arch in <ref type="bibl" target="mol:CHAL1">Chalfant 75</ref>; see also the <ref target="http://eebo.chadwyck.com/search/full_rec?EeboId=82474867&amp;ACTION=ByID&amp;SOURCE=pgimages.cfg&amp;ID=82474867&amp;FILE=..%252Fsession%252F1368643606_17482&amp;SEARCHSCREEN=CITATIONS&amp;VID=185142&amp;PAGENO=2">page image</ref> in <ref type="bibl" target="mol:HARR4">Harrison</ref>).
                        <name ref="mol:HARR6">Harrison</name> underscored the rich opulence in his
                    design with a series of Latin phrases, carved just above the entrance, paying
                    tribute to both the splendour of the Lord and the British king—in that order.
                    The first phrase is a quotation from the first-century poet <name ref="mol:MART4">Martial</name>: <quote><foreign xml:lang="la">Par domus haec coelo sed
                        minor est domino</foreign></quote> <note type="editorial" resp="mol:KAUF1"><quote>This house is on a par with the
                                heavens, but less than its master</quote></note> (<ref type="bibl" target="mol:CHAL1">75</ref>), followed by a phrase
                    of reading <quote><foreign xml:lang="la">Camera Regia</foreign></quote>,<note type="editorial" resp="mol:KAUF1"><quote>The King’s Chamber</quote></note> written in
                        <quote>a lesse and different character</quote> (<ref type="bibl" target="mol:MARD1">Mardock 32</ref>). <name ref="mol:MARD2">James
                        Mardock</name> notes in<!--CB and TL decided to tag Mardock’s PERS entry, even though we do not usually do this for contemporary scholars.-->
                   <title level="m">Our Scene is London</title>that while the praise of
                    both <quote>city and king are evident</quote>, the order and appearance of the
                    two phrases—as well as their proximity to the <quote>royal reader’s eye</quote>—suggests a hierarchy <quote>with the royal domino greater than the civic
                        domus</quote> (<ref type="bibl" target="mol:MARD1">Mardock 32</ref>). <name ref="mol:DUGD2">Gilbert Dugdale</name> marvels at the workmanship and
                    painstaking detail of this arch in <title level="m">A Time Triumphant</title>,
                    writing <quote>such a show of <gap reason="editorial"/> glorie as I neuer saw the like <gap reason="editorial"/> The
                        Cittie of <ref target="mol:LOND5">London</ref> very rarely artificially made, where no church, nor house
                        of note but your eye might easily find out</quote> (<ref type="bibl" target="mol:DUGD3">Dugdale sig. B2r</ref>).</p>
                <p>The few dramatic references to <ref target="mol:FENC1">Fenchurch Street</ref>
                    occur in city comedies, often providing information about the origins of a
                    character rather than overtly participating in the action of the
                    play<!--NK, confirm my changes here. -CB-->. For example, the second title of
                        <name ref="mol:HEYW1">Thomas Heywood</name>’s
                    <date when-custom="1607" datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic">1607</date> comedy <title level="m">The Fair Maid of the Exchange</title>
                    is <title level="m">The Pleasant Humours of the Cripple of Fanchurch</title>,
                    but the play contains no further reference to the street
                    <!--NK, please include a reference for this statement.-->. The subtitle provides
                    the central male character with depth by establishing him as a disadvantaged
                    character living (or growing up) in an affluent
                    neighbourhood<!--NK, does this need a citation or is this your analysis?-->. A
                    more sustained mapping of <ref target="mol:FENC1">Fenchurch Street</ref> occurs
                    in <name ref="mol:HAUG3">William Haughton</name>’s
                    <date when-custom="1598" datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic">1598</date>
                    <title level="m">Englishmen for my Money</title>. This city comedy calls upon
                    the audience’s knowledge of the streets and features of the city. As Jean Howard
                    observes of this play, <quote>[t]he acme of the play’s geographical localism <gap reason="editorial"/>
                        occurs in IV.i, a scene whose humor hinges on the gap in knowledge between
                        those who have an intimate familiarity with <ref target="mol:LOND5">London</ref>’s streets and those who
                        do not</quote> (<ref type="bibl" target="mol:HOWA2">40</ref>). Darryll
                    Grantley argues that a <quote>comic and nationalist capital</quote> is created
                    by the confusion of the play’s three foreign suitors—Alvaro, Delion, and
                    Vandalle—when they get lost in <ref target="mol:LOND5">London</ref> on their way to <ref target="mol:CRUT1">Crutched Friars</ref> (<ref type="bibl" target="mol:GRAN1">75</ref>),
                    leading to an exchange between the foreign suitor Delion and the Englishman
                    Heigham<!--These characters are not tagged because we are expecting external data contributions
for such play characters -CB and TL, 2013-05-->: <cit>
                        <quote><sp>
                                <speaker>Del</speaker><!--MH, this is a good case study for how we should handle the <speaker> rendering in 
born-digital articles. -CB and TL-->
                                <p>What be name dis st., and wish be de way to Croshe-friars? 
                                    <note type="editorial" resp="mol:KAUF1">Delion, a Frenchman, means to say, What be
                                    the name of this street, and which be the way to <quote><ref target="mol:CRUT1">Crutched Friars</ref>?</quote></note></p>
                            </sp>
                            <sp>
                                <speaker>Heigh</speaker>
                                <p>Marry, this is <ref target="mol:FENC1">Fenchurch St.</ref> and
                                    the best way to <ref target="mol:CRUT1">Crutched Friars</ref> is
                                    to follow your nose.</p>
                            </sp><sp>
                                <speaker>Del</speaker>
                                <p>Vanshe st.! How shance me come to Vanshe st.? 
                                    <note type="editorial" resp="mol:KAUF1">Delion means <quote><ref target="mol:FENC1">Fenchurch Street</ref>! How chance me come to <ref target="mol:FENC1">Fenchurch
                                    Street</ref>?</quote></note></p>
                            </sp></quote>
                        <ref type="bibl" target="mol:HAUG1">Haughton 4.1.92-96</ref>
                    </cit> The play invites sympathy for, or disapproval of, the characters through
                    the differing degrees to which characters share the <ref target="mol:LOND5">London</ref> habitation of the
                    playgoers. To the playgoer in <date when-custom="1598" datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic">1598</date>, the foreigners’ inability to locate or
                    even pronounce <ref target="mol:LOND5">London</ref> streets would have functioned as a <quote>hilarious marker
                        of their unsuitability as husbands for <ref target="mol:LOND5">London</ref> maids</quote> (<ref type="bibl" target="mol:JENS8">Jenstad 112</ref>). Likewise, Alan Stewart
                    suggests that the strangers’ deeply flawed English is an irresolvable barrier to
                    marriage, and that any union between English and other languages is figured as
                        <quote>unhealthy and dangerous</quote> (<ref type="bibl" target="mol:STEW1">71</ref>). The inherent nationalism couched in this exchange arises from
                    the spectators’ satisfaction—at the expense of the intruder—in having a sound
                    grasp of <ref target="mol:LOND5">London</ref>’s geography and thus being a true Londoner. This geographical
                    confusion <quote>cedes a competitive advantage to the English suitors</quote>,
                    who use their intimate knowledge (and as the play would argue, ownership) of the
                    land to win the race and obtain the affection of the female characters (<ref type="bibl" target="mol:GRAN1">Grantley 75</ref>).</p>
            </div>
            <div xml:id="FENC1_subsequent_history">
                <head>Subsequent History</head>
                <p><name ref="mol:PEPY1">Samuel Pepys</name> describes <ref target="mol:FENC1">Fenchurch</ref> as one of the streets most severely affected by the
                    <!--event<ref target="mol:PLAG1">-->Great Plague of <date when-custom="1665" datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic">1665</date>. His diary entry
                    on <date when-custom="1665-06-10" datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic">10 June 1665</date> records his <quote>great trouble,
                        to hear that the Plague is come into the City <gap reason="editorial"/> but where should it begin
                        but in my good friend and neighbour’s, <name ref="mol:BURN1">Dr.
                            Burnett</name>, in <ref target="mol:FENC1">Fenchurch Street</ref>;
                        which, in both points, troubles me mightily</quote> (<ref type="bibl" target="mol:PEPY2">1665-06-10</ref>). Later, on <date when-custom="1665-08-06" datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic">6
                        August</date>, one <name ref="mol:BATT2">Mr. Battersby</name> in <ref target="mol:FENC1">Fenchurch</ref> asked <name ref="mol:PEPY1">Pepys</name>
                    <quote>[d]o you see <name ref="mol:RAWL2">Dan Rawlinson</name>’s door all shut
                        up? <gap reason="editorial"/> one of his men is now dead from the plague and his wife’s
                        sick</quote>(<ref type="bibl" target="mol:PEPY2">1665-08-06</ref>). <name ref="mol:RAWL2">Rawlinson</name>, of whom <name ref="mol:PEPY1">Pepys</name>
                    speaks fondly elsewhere in his diary, owned the <ref target="mol:MITR1">Mitre
                        Tavern</ref> in <ref target="mol:FENC1">Fenchurch</ref> (<ref type="bibl" target="mol:WHEA1">Wheatley 35</ref>).</p>

                <p>In modern London, <ref target="mol:FENC1">Fenchurch Street</ref> follows the path
                    of early modern <ref target="mol:FENC1">Fenchurch Street</ref> from <ref target="mol:ALDG4">Aldgate Street</ref> to <ref target="mol:GRAC1">Gracechurch Street</ref>. <ref target="mol:FENC1">Fenchurch</ref> gives its name
                    to Fenchurch Street Station, the <quote>first station to be located within the
                        City of London</quote> (<ref type="bibl" target="mol:HFSS1"><title level="a">History of Fenchurch Street Station</title></ref>).</p>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>