<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
Copyright University of Victoria.
$Date: 2021-07-28 15:30:31 -0700 (Wed., 28 Jul. 2021) $
$Id: BLOG9.xml 19649 2021-07-28 22:30:31Z klebere $
-->
<?xml-model href="../schemas/london_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="../schemas/london_all.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="../schemas/london_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="BLOG9">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Marking Up Stow’s <title level="m">Survey of London</title></title>

                <respStmt>
                    <resp ref="molresp:aut">Author<date when="2014-07-24"/></resp>
                    <name ref="mol:MILL2">Sarah Milligan</name>
                </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="molresp:mrk">Encoder<date when="2013-09"/></resp>
               <name ref="mol:MILL2">Sarah Milligan</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="molresp:mrk">Markup Editor<date when="2013-09"/></resp>
               <name ref="mol:VIRA1">Zaqir Virani</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="molresp:cpy">Copy Editor<date when="2014-07-24"/></resp>
               <name ref="mol:JENS1">Janelle Jenstad</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="molresp:mrk">Markup Editor<date when="2014-07-24"/></resp>
               <name ref="mol:JENS1">Janelle Jenstad</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
<resp ref="molresp:dtm">Data Manager<date notBefore="2015"/></resp>
<name ref="mol:LAND2">Tye Landels</name>
</respStmt>
<respStmt>
               <resp ref="molresp:prg">Junior Programmer<date notBefore="2015"/></resp>
               <name ref="mol:TAKE1">Joey Takeda</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="molresp:prg">Programmer<date notBefore="2011"/></resp>
               <name ref="mol:HOLM3">Martin Holmes</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="molresp:rth">Associate Project Director<date notBefore="2015"/></resp>
               <name ref="mol:MCFI1">Kim McLean-Fiander</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="molresp:pdr">Project Director<date notBefore="1999"/></resp>
               <name ref="mol:JENS1">Janelle Jenstad</name>
            </respStmt>
         </titleStmt>

            
         <publicationStmt>
      <publisher><title level="m">The Map of Early Modern London</title></publisher><idno type="URL">http://mapoflondon.uvic.ca/includes.xml</idno><pubPlace>Victoria, BC, Canada</pubPlace><address>
        <addrLine>Department of English</addrLine>
        <addrLine>P.O.Box 3070 STNC CSC</addrLine>
        <addrLine>University of Victoria</addrLine>
        <addrLine>Victoria, BC</addrLine>
        <addrLine>Canada</addrLine>
        <addrLine>V8W 3W1</addrLine>
    </address><date when="2016">2016</date><distributor>University of Victoria</distributor><idno type="ISBN">978-1-55058-519-3</idno><authority>
          <name ref="mol:JENS1">Janelle Jenstad</name>
          <email>london@uvic.ca</email>
        </authority><availability>
            <p>Copyright held by <title level="m">The Map of Early Modern London</title> on behalf of the contributors.</p>
            <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">
              <p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. </p>
            </licence>
            <p>Further details of licences are available from our
              <ref target="mol:licence">Licences</ref> page. For more
              information, contact the project director, <name ref="mol:JENS1">Janelle Jenstad</name>, for
              specific information on the availability and licensing of content
              found in files on this site.</p>
        </availability>
    </publicationStmt>
    
            <sourceDesc>
                <p>Born digital. Photos taken from and used in keeping with the Folger Shakespeare Library <ref target="https://www.folger.edu/Content/Collection/Reader-Information/Reading-Room-Camera-Use-Policy.cfm">Reading Room Cameron Use Policy</ref>.</p>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
      <profileDesc>
        <textClass>
          <catRef scheme="mdt:molDocumentTypes" target="mdt:mdtBornDigital"/>
          <catRef scheme="mdt:molDocumentTypes" target="mdt:mdtParatextBlogPost"/>
        </textClass>
      </profileDesc>
      
      <encodingDesc>
    <listPrefixDef>
        <prefixDef ident="mol" matchPattern="(.+)(#.+)?" replacementPattern="../../$1.htm$2">
          <p>Most MoEML documents, or significant fragments with <att>xml:id</att> attributes, can
            be addressed using the <code>mol:</code> prefix and accessed through the web application
            with their id + <code>.xml</code>.</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="molagas" matchPattern="(.+)" replacementPattern="https://mapoflondon.uvic.ca/agas.htm?locIds=$1">
          <p>The molagas prefix points to the shape representation of a location on 
            MoEML’s OpenLayers3-based
          rendering of the Agas Map.</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="moleebo" matchPattern="([0-9]+)\|([0-9]+)" replacementPattern="http://eebo.chadwyck.com/fetchimage?vid=$1&amp;page=$2&amp;width=1200">
          <p>Links to page-images in the Chadwyck-Healey <title level="m">Early English Books Online</title> (EEBO)
            repository. Note that this is a subscription service, and may not be accessible to those
            accessing it from locations outside member institutions.</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="molebba" matchPattern="(.+)" replacementPattern="http://ebba.english.ucsb.edu/ballad/$1">
          <p>Links to page-images in the <title level="m">English Broadside Ballad Archive</title> (EBBA).</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="mdt" matchPattern="(.+)" replacementPattern="includes.xml#$1">
          <p>The mdt (MoEML Document Type) prefix used on <gi>catRef</gi>/<att>target</att> points
            to a central taxonomy in the includes file.</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="mdtlist" matchPattern="(.+)" replacementPattern="$1.xml">
          <p>The mdtlist (MoEML Document Type listing) prefix used in linking attributes points to a listings page constructed from a category in the central MDT taxonomy in the includes file. There are two variants, one with the plain <att>xml:id</att> of the category, meaning all documents in the specified category, and one with the suffix <q>_subcategories</q>, meaning all subcategories of the category.</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="molgls" matchPattern="(.+)" replacementPattern="GLOSS1.xml#$1">
          <p>The molgls (MoEML gloss) prefix used on <gi>term</gi>/<att>corresp</att> points
            to a a glossary entry in the GLOSS1.xml file.</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="molvariant" matchPattern="(.*)\|(.+)" replacementPattern="spelling_variants.xml#$2">
          <p>This molvariant prefix is used on <gi>ref</gi>/<att>target</att> attributes during automated 
          generation of gazetteer index files. It points to an element in the generated variant spellings
          listing file which lists all documents which contain a particular spelling variant for a 
          location.</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="molajax" matchPattern="(.+)" replacementPattern="../../ajax/$1.xml">
          <p>This molajax prefix is used on <gi>ref</gi>/<att>target</att> attributes during the static build 
          process, to specify links which point to MoEML resources which should not be loaded into the source 
          page during standalone processing; instead, these should be turned into links to the XML source 
          documents, and at HTML page load time, these should be turned into AJAX calls. This is to handle 
          the scenario in which a page such as an A-Z index of the whole site would end up containing 
          virtually the whole site inside itself.</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="molstow" matchPattern="(.+)|(.+)" replacementPattern="https://hcmc.uvic.ca/stow/$1/SL$1_$2.jpg">
          <p>The molstow prefix is used on <att>facs</att> attributes to link to the HCMC verison of the Stow facsimiles.
          Usually the first group is the year (1633) and then last is the image number (0001).</p>
        </prefixDef>
        
        <prefixDef ident="molshows" matchPattern="([^\|]+)\|([^\|]+)\|([^\|]+)" replacementPattern="https://hcmc.uvic.ca/~london/images/shows/$1/$2/$3.jpg">
          <p>The molshows prefix is used on <att>facs</att> attributes to link to the copies of page-images
            from mayoral shows stored in the london account on the HCMC server.
            The first group is the year (1633), the second is the source repository, and then last is the image
            file name.</p>
        </prefixDef>
        
        <prefixDef ident="sb" matchPattern="(.+)" replacementPattern="https://johnstowsbooks.library.utoronto.ca/admin/items/show/$1">
          <p>The sb prefix is used on <gi>ref</gi>/<att>target</att> attributes to link to 
          Stow’s Books URLs at UToronto.</p>
        </prefixDef>
      </listPrefixDef>
        <p>Our editorial and encoding practices are documented in detail in the 
          <ref target="mol:praxis">Praxis</ref> section of our website.</p>
      </encodingDesc>
  
      
      <revisionDesc status="published">
         <change who="mol:TAKE1" when="2015-06-23">Standardized <gi>respStmt</gi>s for JENS1, MCFI1, and HOLM3 and added TAKE1 as Junior Programmer.</change>
         <change who="mol:HOLM3" when="2014-09-29">Added XInclude for <gi>listPrefixDef</gi> in the header.</change>
         <change when="2014-07-24" status="published" who="mol:JENS1">Change xml:id and date of publication. Published the file.</change>
         <change who="mol:HOLM3" when="2013-12-19">Added global publicationStmt through XInclude.</change>
        <change who="mol:VIRA1" when="2013-10-24">Added images and captions.</change>  
        <change who="mol:HOLM3" when="2013-10-18">Edited and standardized the encoding.</change>
        <change who="mol:MILL2" when="2013-09-11">Created the blog post.</change>
      </revisionDesc>
      
    </teiHeader>
    <text>
      <front>
        <docTitle>
          <titlePart type="main">Marking Up Stow’s <title level="m">Survey of London</title></titlePart>
        </docTitle>
        <byline>
          <date when="2014-07-24">24 July 2014</date>
          </byline>
      </front>
        <body>
            <div>
              <p>
                    When I first began working with <ref type="bibl" target="mol:STOW10">John Stow’s <title level="m">Survey of London</title></ref> sometime in the
                    summer of 2012, I had no clue what I was getting into. I’m not sure I had even
                    heard of Stow before being assigned the task of performing TEI markup on his
                    text. Only a few short weeks later, though, I was so immersed in Stow’s <ref target="mol:LOND5">London</ref>
                    that I actually began to dream about it.
                </p>
                
               
                
                <p>
                    What I discovered while working with Stow’s text was that marking it up was not
                    always obvious. The <title level="m">Survey</title> introduced many new considerations regarding MoEML’s
                    encoding practices that our <ref target="mdtlist:mdtPrimarySourceLibrary_subcategories">Library</ref>’s shorter texts had not. So I was grateful
                    when <name ref="mol:PHIL6">Nathan Phillips</name> joined our team in the fall of 2012 and became as absorbed
                    in Stow’s text as I was. We discussed every encoding decision, deliberating
                    about how to present the information to future readers.
                </p>
                
                <p>
                    The following summer, in July 2013, I had the opportunity to visit the <ref target="https://www.folger.edu/">Folger Shakespeare Library</ref> and
                    examine a <ref type="bibl" target="mol:STOW10">1598 copy of Stow’s <title level="m">Survey</title></ref> in person. The copy I pulled up was STC
                    23341 copy 2, which <name ref="mol:JENS1">Janelle</name> had previously examined briefly. She had noticed
                    substantial manuscript marginal notes in that copy, including drawings of
                    various churches and other buildings named in the text, and wanted to know
                    more.
                </p>
                
                <figure type="fullWidth">
                    <graphic url="graphics/blog/IMG_6057.jpg"/>
                    <figDesc>Title page of STC 23341 copy 2. Photo by <name ref="mol:MILL2">Sarah Milligan</name> courtesy of the <ref target="https://www.folger.edu/Content/Collection/Reader-Information/Reading-Room-Camera-Use-Policy.cfm">Folger Shakespeare Library</ref>.</figDesc>
                </figure> 
                
                <p>
                    After a year of working with a digital copy of Stow’s text, finally holding the
                    physical object in my hands was an interesting experience. The quarto volume was smaller than I
                    had imagined. I held it for several moments, absorbing every new detail about
                    this text: the smell, the texture and thickness of the pages, the four hundred
                    years of history that this book had survived. Turning the pages was
                    simultaneously familiar and disorienting. I had stared at a screen containing
                    that blackletter text for a year by then; I knew it well. I knew where to find
                    lists, long pages of Latin, Greek text, misnumbered pages. Yet this experience
                    was incredibly different from clicking through pages on <ref type="bibl" target="mol:EEBO2">EEBO</ref>, or scrutinizing
                    thumbnails in search of a particular page. 
                </p>
                
                <p>
                    The most remarkable thing about this particular copy is the marginal notes. Roughly seventy-five percent of the 500 pages are marked up. My
                    task at the Folger was to photograph every note in the book. Although we’d
                    initially budgeted a day for this, the sheer volume of notes meant that it took
                    me almost three whole days to work through the text. My daily emails back to
                    MoEML were filled with astonishment over the amount and the detail of the
                    marginal inscriptions. 
                </p>
                
                <figure type="fullWidth">
                    <graphic url="graphics/blog/IMG_6528.jpg"/>
                    <figDesc>John Gibbon [<quote>Johan Gybbon</quote>, Hand B] inserts a leaf and adds to Stow’s text. Photo by <name ref="mol:MILL2">Sarah Milligan</name> courtesy of the <ref target="https://www.folger.edu/Content/Collection/Reader-Information/Reading-Room-Camera-Use-Policy.cfm">Folger Shakespeare Library</ref>.</figDesc>
                </figure> 
                
                <p>
                    I identified two separate hands responsible for these marginal notes. The first hand (Hand A) made
                    only minor comments through the text; the second (Hand B), who names himself as John
                    Gibbon, interacts extensively with the text. Gibbon draws <ref target="http://drc.usask.ca/projects/archbook/manicules.php">manicules</ref> (pointing
                    hands) to significant passages, the most common type of manuscript marginalia in early modern books. Unusually, however, he develops a system of symbols and drawings that he uses throughout. Mentions in the original text of coats of arms are marked by a simple drawing of a coat of arms. Stow’s lists of the dead
                    buried in churches are highlighted by a drawing of a tomb. Likewise, drawings of
                    bells accompany any mention of them. Most impressively, many of the buildings
                    named by Stow are decorated by marginal drawings of these buildings. Although
                    some of the buildings are generic (a tower or an almshouse always has a similar
                    drawing), others suggest greater thought behind the drawing.
                </p>
                
                <figure type="fullWidth">
                    <graphic url="graphics/blog/IMG_6462.jpg"/>
                    <figDesc>A typical building sketch. Photo by <name ref="mol:MILL2">Sarah Milligan</name> courtesy of the <ref target="https://www.folger.edu/Content/Collection/Reader-Information/Reading-Room-Camera-Use-Policy.cfm">Folger Shakespeare Library</ref>.</figDesc>
                </figure>
                
                <p>
                    We are still trying to determine the significance of these
                    distinctive drawings of buildings. They may not necessarily be eyewitness
                    drawings, but determining exactly what they mean will require more research.
                    Chances are that Gibbon was reading through Stow after the Great Fire of <ref target="mol:LOND5">London</ref>,
                    so perhaps his comments and drawings are meant to update the <title level="m">Survey</title>. Besides adding the drawings, Gibbon also corrects Stow on certain details (even his grammatical
                    errors), or provides updated information. He inserts leaves into the text to fill
                    in anything he believes is missing. He even responds to or corrects information
                    written by Hand A. 
                </p>
                
                <figure type="fullWidth">
                    <graphic url="graphics/blog/IMG_6051.jpg"/>
                    <figDesc>Note the two different hands. Photo by <name ref="mol:MILL2">Sarah Milligan</name> courtesy of the <ref target="https://www.folger.edu/Content/Collection/Reader-Information/Reading-Room-Camera-Use-Policy.cfm">Folger Shakespeare Library</ref>.</figDesc>
                </figure>
                
                <p>
                    As I turned through the pages and photographed those notes and drawings, I began
                    to form an image of the person who meticulously marked up this text. I emailed
                    <name ref="mol:PHIL6">Nathan</name> to let him know what I was finding and how astounded I was by the detail
                    of these marginal notes. <name ref="mol:PHIL6">Nathan</name> pointed out that we had been reading through
                    Stow with the same level of meticulousness. 
                </p>
                
                <p>
                    My trip to the Folger began to answer some of the research questions we had been
                    forming, and, like any good research trip, produced many more new questions to
                    consider. As we go through the hundreds of photographs I brought home, we
                    are looking forward to tackling these questions, finding out more about our two
                    marginators. A quick search of the <ref type="bibl" target="mol:ODNB1"><title level="m">ODNB</title></ref> for <quote>Johan Gybbon</quote> or variants on that name led me to John Gibbon, a
                    London-born herald who lived from 1629-1718. I corroborated his
                    identity by cross-referencing details of his biography with the details provided
                    in the marginal notes. According to the <title level="m">ODNB</title>, Gibbon was baptised and buried in                    <ref target="mol:STMA29">St. Mary Aldermary</ref>. Hand Two notes that this church is where his parents are buried, and close to where he himself was born. I have no doubt that more
                    careful examination of the marginal notes in this Stow text will reveal further
                    information about its marginators.
                </p>
                
                <figure type="fullWidth">
                    <graphic url="graphics/blog/IMG_6346_crop.jpg"/>
                    <figDesc> In one of the Folger’s copies of the 1598 Survey (STC 23341 copy 2), John Gibbon has written, on the bottom of the page describing <ref target="mol:STMA29">St. Mary Aldermary</ref> in <ref target="mol:CORD1">Cordwainer Street Ward</ref>, <quote>Heere my father and mother lye Buried / Jo: Gibbon / and I was borne there</quote>. Photo by <name ref="mol:MILL2">Sarah Milligan</name> courtesy of the <ref target="https://www.folger.edu/Content/Collection/Reader-Information/Reading-Room-Camera-Use-Policy.cfm">Folger Shakespeare Library</ref>.</figDesc>
                </figure>
                
                <p>
                    However, what strikes me most about my experience working with this physical
                    edition of the text is what <name ref="mol:PHIL6">Nathan</name> said to me. John Gibbon and I read Stow’s text in very similar ways. We comb through it marking it up, identifying errors,
                    cross-referencing, and asking questions. So while I spent a year staring at two
                    computer screens—one with a scan, and the other with XML text—and John Gibbon
                    worked with a particular copy of the 1598 edition of the <title level="m">Survey of London</title>, and while we may have different goals and audiences, our interaction with Stow’s text has
                    been remarkably similar. Perhaps John Gibbon even had dreams about Stow too. 
                </p>
                
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>