<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
Copyright University of Victoria.
$Date: 2021-07-29 09:48:41 -0700 (Thu., 29 Jul. 2021) $
$Id: ALIE1.xml 19660 2021-07-29 16:48:41Z klebere $
-->
<?xml-model href="../schemas/london_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="../schemas/london_all.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="../schemas/london_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="ALIE1" version="5.0">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>London Aliens</title>
                <respStmt>
                    <resp ref="molresp:aut">Author<date when="2007"/></resp>
                    <name ref="mol:NORR1">Beth Norris</name>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp ref="molresp:mrk">Markup Editor<date when="2021"/></resp>
                    <name ref="mol:LEBE1">Kate LeBere</name>
                </respStmt>     
                <respStmt>
                    <resp ref="molresp:dtm">Data Manager<date notBefore="2015"/></resp>
                    <name ref="mol:LAND2">Tye Landels</name>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp ref="molresp:prg">Junior Programmer<date notBefore="2015"/></resp>
                    <name ref="mol:TAKE1">Joey Takeda</name>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp ref="molresp:prg">Programmer<date notBefore="2011"/></resp>
                    <name ref="mol:HOLM3">Martin Holmes</name>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp ref="molresp:rth">Associate Project Director<date notBefore="2015"/></resp>
                    <name ref="mol:MCFI1">Kim McLean-Fiander</name>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp ref="molresp:pdr">Project Director<date notBefore="1999"/></resp>
                    <name ref="mol:JENS1">Janelle Jenstad</name>
                </respStmt>
            </titleStmt>

            <publicationStmt>
                <publisher><title level="m">The Map of Early Modern London</title></publisher><idno type="URL">http://mapoflondon.uvic.ca/includes.xml</idno><pubPlace>Victoria, BC, Canada</pubPlace><address>
        <addrLine>Department of English</addrLine>
        <addrLine>P.O.Box 3070 STNC CSC</addrLine>
        <addrLine>University of Victoria</addrLine>
        <addrLine>Victoria, BC</addrLine>
        <addrLine>Canada</addrLine>
        <addrLine>V8W 3W1</addrLine>
    </address><date when="2016">2016</date><distributor>University of Victoria</distributor><idno type="ISBN">978-1-55058-519-3</idno><authority>
          <name ref="mol:JENS1">Janelle Jenstad</name>
          <email>london@uvic.ca</email>
        </authority><availability>
            <p>Copyright held by <title level="m">The Map of Early Modern London</title> on behalf of the contributors.</p>
            <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">
              <p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. </p>
            </licence>
            <p>Further details of licences are available from our
              <ref target="mol:licence">Licences</ref> page. For more
              information, contact the project director, <name ref="mol:JENS1">Janelle Jenstad</name>, for
              specific information on the availability and licensing of content
              found in files on this site.</p>
        </availability>
            </publicationStmt>

            <sourceDesc>
                <p>Born digital.</p>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <profileDesc>
            <textClass>
                <catRef scheme="mdt:molDocumentTypes" target="mdt:mdtBornDigital"/>
                <catRef scheme="mdt:molDocumentTypes" target="mdt:mdtEncyclopediaTopic"/>
                <catRef scheme="mdt:molDocumentTypes" target="mdt:mdtUndergraduate"/>
            </textClass>
            <abstract><p>During the sixteenth century, <ref target="mol:LOND5">London</ref> experienced a massive immigration of Dutch, Flemish, and even French Protestant refugees fleeing religious persecution in the European Low Countries. From <date when-custom="1567" calendar="mol:julianSic" datingMethod="mol:julianSic">1567</date> to <date when-custom="1571" calendar="mol:julianSic" datingMethod="mol:julianSic">1571</date>, an estimated 18,000 people were executed for their religious beliefs in the Spanish Low Countries, following the Duke of Alva’s appointment to Captain-General (<ref type="bibl" target="mol:FINL1">Finlay 67</ref>). This persecution served to intensify the wave of immigrants escaping the Low Countries. These Protestant refugees created a noticeable alien community within <ref target="mol:LOND5">London</ref>, greatly contributing to the economic innovations and industries that were developing at the time.</p></abstract>
        </profileDesc>

        <encodingDesc>
            <listPrefixDef>
        <prefixDef ident="mol" matchPattern="(.+)(#.+)?" replacementPattern="../../$1.htm$2">
          <p>Most MoEML documents, or significant fragments with <att>xml:id</att> attributes, can
            be addressed using the <code>mol:</code> prefix and accessed through the web application
            with their id + <code>.xml</code>.</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="molagas" matchPattern="(.+)" replacementPattern="https://mapoflondon.uvic.ca/agas.htm?locIds=$1">
          <p>The molagas prefix points to the shape representation of a location on 
            MoEML’s OpenLayers3-based
          rendering of the Agas Map.</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="moleebo" matchPattern="([0-9]+)\|([0-9]+)" replacementPattern="http://eebo.chadwyck.com/fetchimage?vid=$1&amp;page=$2&amp;width=1200">
          <p>Links to page-images in the Chadwyck-Healey <title level="m">Early English Books Online</title> (EEBO)
            repository. Note that this is a subscription service, and may not be accessible to those
            accessing it from locations outside member institutions.</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="molebba" matchPattern="(.+)" replacementPattern="http://ebba.english.ucsb.edu/ballad/$1">
          <p>Links to page-images in the <title level="m">English Broadside Ballad Archive</title> (EBBA).</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="mdt" matchPattern="(.+)" replacementPattern="includes.xml#$1">
          <p>The mdt (MoEML Document Type) prefix used on <gi>catRef</gi>/<att>target</att> points
            to a central taxonomy in the includes file.</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="mdtlist" matchPattern="(.+)" replacementPattern="$1.xml">
          <p>The mdtlist (MoEML Document Type listing) prefix used in linking attributes points to a listings page constructed from a category in the central MDT taxonomy in the includes file. There are two variants, one with the plain <att>xml:id</att> of the category, meaning all documents in the specified category, and one with the suffix <q>_subcategories</q>, meaning all subcategories of the category.</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="molgls" matchPattern="(.+)" replacementPattern="GLOSS1.xml#$1">
          <p>The molgls (MoEML gloss) prefix used on <gi>term</gi>/<att>corresp</att> points
            to a a glossary entry in the GLOSS1.xml file.</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="molvariant" matchPattern="(.*)\|(.+)" replacementPattern="spelling_variants.xml#$2">
          <p>This molvariant prefix is used on <gi>ref</gi>/<att>target</att> attributes during automated 
          generation of gazetteer index files. It points to an element in the generated variant spellings
          listing file which lists all documents which contain a particular spelling variant for a 
          location.</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="molajax" matchPattern="(.+)" replacementPattern="../../ajax/$1.xml">
          <p>This molajax prefix is used on <gi>ref</gi>/<att>target</att> attributes during the static build 
          process, to specify links which point to MoEML resources which should not be loaded into the source 
          page during standalone processing; instead, these should be turned into links to the XML source 
          documents, and at HTML page load time, these should be turned into AJAX calls. This is to handle 
          the scenario in which a page such as an A-Z index of the whole site would end up containing 
          virtually the whole site inside itself.</p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="molstow" matchPattern="(.+)|(.+)" replacementPattern="https://hcmc.uvic.ca/stow/$1/SL$1_$2.jpg">
          <p>The molstow prefix is used on <att>facs</att> attributes to link to the HCMC verison of the Stow facsimiles.
          Usually the first group is the year (1633) and then last is the image number (0001).</p>
        </prefixDef>
        
        <prefixDef ident="molshows" matchPattern="([^\|]+)\|([^\|]+)\|([^\|]+)" replacementPattern="https://hcmc.uvic.ca/~london/images/shows/$1/$2/$3.jpg">
          <p>The molshows prefix is used on <att>facs</att> attributes to link to the copies of page-images
            from mayoral shows stored in the london account on the HCMC server.
            The first group is the year (1633), the second is the source repository, and then last is the image
            file name.</p>
        </prefixDef>
        
        <prefixDef ident="sb" matchPattern="(.+)" replacementPattern="https://johnstowsbooks.library.utoronto.ca/admin/items/show/$1">
          <p>The sb prefix is used on <gi>ref</gi>/<att>target</att> attributes to link to 
          Stow’s Books URLs at UToronto.</p>
        </prefixDef>
      </listPrefixDef>
            <p>Our editorial and encoding practices are documented in detail in the <ref target="mol:praxis">Praxis</ref> section of our website.</p>
        </encodingDesc>

        <revisionDesc status="published">
            <change who="mol:LEBE1" when="2021-07-28">Updated legacy encoding.</change>
            <change who="mol:TAKE1" when="2015-06-23">Standardized <gi>respStmt</gi>s for JENS1, MCFI1, and HOLM3 and added TAKE1 as Junior Programmer.</change>
            <change who="mol:HOLM3" when="2014-09-29">Added XInclude for <gi>listPrefixDef</gi> in the header.</change>
            <change who="mol:HOLM3" when="2013-12-19">Added global publicationStmt through XInclude.</change>
            <change who="mol:HOLM3" when="2013-08-23">Eliminated superfluous catRef elements from the header.</change>
            <change who="mol:HOLM3" when="2013-08-13">Put <gi>change</gi> elements inside <gi>revisionDesc</gi> into the correct (latest first) order.</change>
            <change who="mol:HOLM3" when="2013-08-12">Added <gi>profileDesc</gi> containing document type information expressed in <gi>catRef</gi> elements.</change>
            <change who="mol:HOLM3" when="2013-05-15">Changed multi-text structure based on <gi>group</gi> to single text element.</change>
            <change who="mol:HOLM3" when="2013-02-04">Converted @rend to @style, through XSLT transformation.</change>
            <change who="mol:HOLM3" when="2012-09-24">Transformed existing <gi>byline</gi> elements into a <gi>respStmt</gi> element in the header. Left <gi>byline</gi> elements in place for the moment.</change>
            <change who="mol:HOLM3" when="2012-09-10">Added <gi>front</gi> element with <gi>docTitle</gi> as part of a normalization process. This will be used as the definitive page title on rendering.</change>
            <change who="mol:HOLM3" when="2011-10-18">Commented out the "Works cited" section.</change>
            <change who="mol:HOLM3" when="2011-10-18">Various updates and fixes made through XSLT, to standardize and normalize encoding practices.</change>
            <change who="mol:CHER1" when="2007-01-30">Encoded and posted to Student Projects.</change>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <front>
            <docTitle>
                <titlePart type="main">London Aliens</titlePart>
            </docTitle>
        </front>
        <body>
            <div xml:id="ALIE1_introduction">
                <head>Introduction</head>
                <p>During the sixteenth century, <ref target="mol:LOND5">London</ref> experienced a massive immigration of Dutch, Flemish, and even French Protestant refugees fleeing religious persecution in the European Low Countries.<note type="editorial" resp="mol:NORR1">Low Countries: A term used to describe the loosely-defined area that is now comprised of Belgium, Luxembourg, and the Netherlands (<title level="m"><ref type="bibl" target="mol:OXFO2">Oxford American Dictionary</ref></title> <title level="a">Low Countries</title>).</note> From <date when-custom="1567" calendar="mol:julianSic" datingMethod="mol:julianSic">1567</date> to <date when-custom="1571" calendar="mol:julianSic" datingMethod="mol:julianSic">1571</date>, an estimated 18,000 people were executed for their religious beliefs in the Spanish Low Countries, following the Duke of Alva’s<note type="editorial" resp="mol:LEBE1">I.e., <name ref="mol:ALVA1">Fernando Álvarez de Toledo</name>.</note> appointment to Captain-General (<ref type="bibl" target="mol:FINL1">Finlay 67</ref>). This persecution served to intensify the wave of immigrants escaping the Low Countries. These Protestant refugees created a noticeable alien<note type="editorial" resp="mol:NORR1">Alien: A term used in the fifteenth and sixteenth centuries for individuals who migrated to <ref target="mol:LOND5">London</ref>, and <ref target="mol:ENGL2">England</ref>, from the European continent (<ref type="bibl" target="mol:OEDI1"><title level="m">OED</title> alien, n.3.a</ref>).</note> community within <ref target="mol:LOND5">London</ref>, greatly contributing to the economic innovations and industries that were developing at the time. As a recognized body within <ref target="mol:LOND5">London</ref>, the refugees were granted the Dutch Church of <ref target="mol:AUST1">Austin Friars</ref> as a separate place of worship. Prominent alien communities were established in such areas as <ref target="mol:WEST5">Westminster</ref>, <ref target="mol:SOUT2">Southwark</ref>, <ref target="mol:CAND1">Candlewick Street</ref>, <ref target="mol:LOMB1">Lombard Street</ref>, <ref target="mol:BISH2">Bishopsgate</ref>, and the liberties of <ref target="mol:STMA24">St. Martin</ref>.</p>
                
                <p>Interactions and tensions between alien artisans and the <ref target="mol:LOND5">London</ref> companies became a heated issue, since many of the immigrants moving to <ref target="mol:ENGL2">England</ref> were skilled workers. Native tradesmen felt threatened by the advanced skills and techniques the aliens possessed, and Dutch and Flemish refugees were often blamed for the economic ills of the period, especially during the severe drought and plague that haunted the <date notAfter-custom="1600" notBefore-custom="1590" calendar="mol:julianSic" datingMethod="mol:julianSic">1590s</date> (<ref type="bibl" target="mol:PETT3">Pettegree 291</ref>). Many guilds and companies petitioned the government for laws against aliens; in some cases, this xenophobia led to outright violence against aliens. Despite these prejudices and fears, alien craft expertise greatly contributed to <ref target="mol:ENGL2">England</ref>’s expanding economy, introducing to <ref target="mol:LOND5">London</ref> the production of commodities as such lace, and the economically important New Draperies.<note type="editorial" resp="mol:NORR1">New Draperies: Lighter-weight clothes that were introduced to <ref target="mol:ENGL2">England</ref> in the sixteenth century by craftsmen from France and the Low Countries (<title level="m"><ref type="bibl" target="mol:OXFO3">Oxford Dictionary of Local and Family History</ref></title> <title level="a">New Draperies</title>).</note> Flemish weavers brought the knowledge of how to create these desirable fabrics that allowed <ref target="mol:ENGL2">England</ref> to better compete in international markets.</p>
                
                <p>In <name ref="mol:DEKK1">Thomas Dekker</name>’s play <title level="m">The Shoemaker’s Holiday</title>,<note resp="mol:LEBE1" type="editorial">See MoEML’s excerpts from <title level="m"><ref target="mol:SHOE2">The Shoemaker’s Holiday</ref></title>.</note> relations between <name ref="mol:LACY7">Lacey</name>, who is disguised as the Dutch shoemaker <name ref="mol:LACY7">Hans</name>, and the native journeymen that work in <name ref="mol:EYRE1">Simon Eyre</name>’s shop are presented in an optimistic, even idealized, light. <title level="m">The Shoemaker’s Holiday</title> presents <quote>attitudes towards foreigners [that are] at once friendly and satirical</quote> (<ref type="bibl" target="mol:BEVI4">Bevington 111</ref>). <name ref="mol:DEKK1">Dekker</name>’s play fails to completely gloss over social problems. Instead, he satirizes the Dutch character, <name ref="mol:LACY7">Hans</name>, and makes references to the actual artisan situation in <ref target="mol:LOND5">London</ref>. In this and other ways, <title level="m">The Shoemaker’s Holiday</title> acknowledges and exposes the negative feelings that were aimed at sixteenth-century Dutch and Flemish aliens in <ref target="mol:LOND5">London</ref>.</p>
            </div>
            
            <div xml:id="ALIE1_foreigners">
                <head>Aliens and Foreigners</head>
                <p>Today the terms <mentioned>alien</mentioned> and <mentioned>foreigner</mentioned> are used interchangeably to describe people who originate from a different country than the one in which they reside. However, during the Early Modern period in <ref target="mol:ENGL2">England</ref> these two terms had different, specific meanings. Early Modern Englanders understood the term <mentioned>alien</mentioned> to mean <quote>[o]ne who is a subject of another country than that in which he resides. A resident foreign in origin and not naturalized, whose allegiance is thus due to a foreign state</quote> (<ref type="bibl" target="mol:OEDI1"><title level="m">OED</title> alien, n.3 a</ref>). Naturalization was an Act of Parliament by which a refugee could legally become an English subject (<ref type="bibl" target="mol:CHIT1">Chitty 132</ref>). The use of the term <mentioned>foreigner</mentioned> today refers to <quote>[a] person born in a foreign country; one from abroad or of another nation; an alien</quote> (<ref type="bibl" target="mol:OEDI1"><title level="m">OED</title> foreigner, n.1.a</ref>). During the early modern era, however, a <mentioned>foreigner</mentioned> was <quote>[o]ne of another county, parish, etc.; a stranger, outsider. In early use esp. one not a member of any particular guild, a non-freeman</quote> (<ref type="bibl" target="mol:OEDI1"><title level="m">OED</title> foreigner, n.2</ref>). A foreigner came from somewhere within the country, but outside the city of <ref target="mol:LOND5">London</ref>, while an alien originated from a country other than <ref target="mol:ENGL2">England</ref>.</p>
            </div>
            
            <div xml:id="ALIE1_craft_expertise">
                <head>Alien Craft Expertise</head>
                <p>Many of the Flemish and Dutch immigrants fleeing the Low Countries brought various craft techniques to <ref target="mol:ENGL2">England</ref> that enriched and revitalized the Elizabethan economy. According to Unwin, <quote>the alien immigrants of the 15th and 16th centuries supplied the main factor in an industrial renaissance which had as much importance for the economic development of <ref target="mol:ENGL2">England</ref> as the literary and artistic renaissance had for its intellectual development</quote> (<ref type="bibl" target="mol:UNWI1">Unwin 246</ref>). Alien artisans were employed in such areas as goldsmithing, printing, paper-making, haberdashery, tapestry-weaving, shoemaking, bookselling, gardening, and weaving. These communities of artisans set up shop in such areas as <ref target="mol:BERM2">Bermondsey</ref>, <ref target="mol:BLAC1">Blackfriars</ref>, <ref target="mol:SOUT2">Southwark</ref>, <ref target="mol:WEST5">Westminster</ref>, and the liberties of <ref target="mol:STMA24">St. Martin</ref>, <ref target="mol:BLAC10">St. Bartholomew</ref>, and <ref target="mol:STKA8">St. Katherine</ref> (<ref type="bibl" target="mol:UNWI1">Unwin 246–247</ref>). Other immigrants who sought sanctuary in <ref target="mol:ENGL2">England</ref> were merchants, bankers, engineers, architects, physicians, apothecaries, and victuallers (<ref type="bibl" target="mol:NORW1">Norwood 50–52</ref>).</p>
                
                <p>A number of innovations in crafts and trades were a direct result of the influx of the immigrant population to <ref target="mol:ENGL2">England</ref>. Refugees from the Low Countries introduced landscaping and gardening techniques that greatly improved the state of English gardens (<ref type="bibl" target="mol:NORW1">Norwood 52</ref>) and the Flemish were thought to have instituted the brewing of beer with hops in <ref target="mol:ENGL2">England</ref> (<ref type="bibl" target="mol:UNWI1">Unwin 246</ref>). The Flemish immigrants also brought advanced printing techniques and products from the Continent that were <quote>far superior to [those] of their English colleagues</quote> (<ref type="bibl" target="mol:MURR1">Murray 844</ref>). English printers were dependant upon Dutch type foundries for the production of typeface up until the eighteenth century. Above all others, the weaving industry benefited from the aliens’ craft expertise.</p>
                
                <p>Although these alien artisans elevated the quality of English products, they felt the antipathy of native artisans, who saw the immigrants as competitors. Through the 1590s, the alien population in <ref target="mol:LOND5">London</ref> became an easy scapegoat for the social and economic ills of drought and plague that ravaged the country. <ref target="mol:LOND5">London</ref>’s guilds and companies<note type="editorial" resp="mol:NORR1"><mentioned>Company</mentioned> was used to describe an organization that gathered together artisans in order to regulate wages and ensure quality products within a specific trade. This term was commonly used during the <date when-custom="r_ELIZ1" datingMethod="mol:regnal" calendar="mol:regnal">reign of <name ref="mol:ELIZ1">Elizabeth I</name></date>. The label of <mentioned>guild</mentioned> was commonly used sometime before the Reformation (<ref type="bibl" target="mol:PALL1">Palliser 89</ref>).</note> responded to the social anxiety surrounding the alien population by attempting to impose a number of regulations upon alien artisans.</p>
            </div>
            
            <div xml:id="ALIE1_weaving">
                <head>Weaving</head>
                <p>Immigrants from the Low Countries had a distinct influence on the English weaving industry, with many alien artisans practicing this trade and bringing with them a number of specialized techniques that bolstered the economy. The Flemish and Dutch refugees were credited not only with introducing the techniques of lace-making (<ref type="bibl" target="mol:CUNN1">Cunningham 177–178</ref>) and silk-weaving (<ref type="bibl" target="mol:UNWI1">Unwin 246</ref>) to <ref target="mol:ENGL2">England</ref>, but also with bringing the profitable and economically viable New Draperies<note type="editorial" resp="mol:NORR1">New Draperies: Lighter-weight clothes that were introduced to <ref target="mol:ENGL2">England</ref> in the sixteenth century by craftsmen from France and the Low Countries (<ref type="bibl" target="mol:OXFO3">Oxford Dictionary of Local and Family History</ref> <title level="a">New Draperies</title>).</note> from the Continent. These fabrics were lighter, cheaper, and brighter than the traditional, heavy English products. The New Draperies first originated in Ypres before being brought to Holland and then to <ref target="mol:ENGL2">England</ref> with the alien refugees (<ref type="bibl" target="mol:CUNN1">Cunningham 150–160</ref>). This cloth was in high demand in the Mediterranean countries, as it was more suited to the climate than the thicker English weaves (<ref type="bibl" target="mol:CHIT1">Chitty 131</ref>). According to guild records, seventy-three alien artisans were registered with the <name ref="mol:WEAV2" type="org">Weavers’ Company</name> in <date calendar="mol:julianSic" datingMethod="mol:julianSic" when-custom="1583">1583</date> (<ref type="bibl" target="mol:UNWI1">Unwin 250–251</ref>).</p>
                
                <p>Despite the refugees’ significant contributions to the weaving industry and their noticeable presence within the <name ref="mol:WEAV2" type="org">Weavers’ Company</name>, the Company repeatedly expressed prejudice against alien workers. Any alien wishing to be admitted to the company was required to pay 25 shillings, a comparatively greater amount than the 6 shillings and 8 pence plus a silver spoon that was expected from Englishmen (<ref type="bibl" target="mol:NORW1">Norwood 74</ref>). In <date when-custom="1582" datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic">1582</date>, the weavers campaigned against those freemen who had learned silk-weaving from aliens. There were also a number of petitions and attempts by the guild to regulate the productivity of alien weavers with some of these protests erupting in violence against the alien community. However, Dutch and Flemish weavers often worked as many looms as they wanted, employed as many apprentices as they needed, and even wove cloth outside of the guild (<ref type="bibl" target="mol:NORW1">Norwood 76</ref>). Furthermore, during the <date notBefore-custom="1690" notAfter-custom="1700" calendar="mol:julianSic" datingMethod="mol:julianSic">1690s</date>, Dutchman <name ref="mol:RUYS1">Anthony Ruyskaert</name> was made master of the weaver’s guild four or more times.</p>
            </div>
            
            <div xml:id="ALIE1_new_draperies">
                <head>The New Draperies</head>
                <p>The New Draperies were lighter-weight cloths that appeared in <ref target="mol:ENGL2">England</ref> in the late sixteenth century and were various combinations of long wool, silk, and linen yarn (<ref type="bibl" target="mol:OXFO3">Oxford Dictionary of Local and Family History</ref> <title level="a">New Draperies</title>). The composition of these English <foreign xml:lang="nl">nieuwe draperijen</foreign> (new draperies) bore a striking resemblance to the Flemish <foreign xml:lang="nl">lichte draperijen</foreign> (light draperies), which were previously found on the continent (<ref type="bibl" target="mol:HOLD1">Holderness 221</ref>). <quote>The new draperies were assuredly an innovation of Dutch or Walloons [in <ref target="mol:ENGL2">England</ref>] after <date datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic" when-custom="1560">1560</date></quote>, since their arrival corresponded with the sixteenth-century wave of refugees to <ref target="mol:ENGL2">England</ref> and <quote>[t]he elements which made up the new draperies were drawn from many parts of the continent</quote> (<ref type="bibl" target="mol:HOLD1">Holderness 233</ref>). In <ref target="mol:ENGL2">England</ref>, the production of specific types of the New Draperies varied from town to town but, by and large, the Dutch immigrants chiefly produced says<note type="editorial" resp="mol:NORR1">Says were <quote>a cloth of fine texture resembling serge; in the 16th c. sometimes partly of silk, subsequently entirely of wool</quote> (<ref type="bibl" target="mol:OEDI1"><title level="m">OED</title> say, n.1.a</ref>).</note> and bays,<note type="editorial" resp="mol:NORR1">Bays were a material made of coarse wool of a <quote>finer lighter texture than</quote> what we would now consider a baize (<ref type="bibl" target="mol:OEDI1"><title level="m">OED</title> bay, n.7</ref>).</note> <quote>while the Walloons introduced a wide range of white sayette, coloured and lustrous textiles, says, serges, rashes, oliots, satins, and also camiant (<foreign xml:lang="fr">changéant</foreign>) cloths</quote> (<ref type="bibl" target="mol:HOLD1">Holderness 219</ref>).<note type="editorial" resp="mol:NORR1">Sayette, serge, rash, and carrel were all various fabrics usually worn by the poorer classes in the sixteenth century.</note> The New Draperies were in exceedingly high demand when they emerged in <ref target="mol:ENGL2">England</ref> and their arrival bolstered the economies of many small English towns and enhanced the overall quality of English fabrics.</p>
            </div>

            <div xml:id="ALIE1_law">
                <head>Aliens and the Law</head>
                <p>The appearance of the alien population in <ref target="mol:LOND5">London</ref> spurred the creation of a number of new laws and regulations regarding the trades these immigrants practised. In <date datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic" when-custom="1524">1524</date>, <ref target="mol:ENGL2">England</ref>’s parliament granted the guilds the right to regulate alien industry in <ref target="mol:LOND5">London</ref> (<ref type="bibl" target="mol:UNWI1">Unwin 249</ref>). In <date datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic" when-custom="1563">1563</date>, Parliament passed the Statute of Apprentices, which required refugees to complete a seven-year apprenticeship under one of the recognized English companies, even if they had previously become masters on the Continent (<ref type="bibl" target="mol:NORW1">Norwood 4</ref>). This act also attempted to regulate aliens’ wages and prices (<ref type="bibl" target="mol:NORW1">Norwood 36</ref>).<note type="editorial" resp="mol:NORR1">In an unrelated event, a curfew of 8:00p.m. was passed on aliens in <ref target="mol:LOND5">London</ref> due to complaints about drunkards wandering about the streets late at night.</note> Parliament subsequently issued the Court of Assistants Decree in <date datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic" when-custom="1585">1585</date> that insisted that aliens must complete the required apprenticeship and pay all dues if they wished to be admitted to a guild (<ref type="bibl" target="mol:NORW1">Norwood 75</ref>). These laws were supported, and often petitioned for, by native craftsmen who felt threatened by the new, foreign populace and their skills.</p>
                
                <p>In <date datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic" when-custom="1573">1573</date>, the Lord Mayor of <ref target="mol:LOND5">London</ref> felt the need to respond to the native artisans’ xenophobia and addressed <quote>the masters and wardens of the guilds on the subject of molestation of refugees, ordering them to see that no further trouble was given</quote> (<ref type="bibl" target="mol:NORW1">Norwood 80</ref>). One time after Parliament denied a bill petitioning against the alien community, a violent tract was posted on the Dutch Church of <ref target="mol:AUST1">Austin Friars</ref>, urging aliens to leave <ref target="mol:LOND5">London</ref>. In a desperate attempt to impose restrictions on refugees, in <date datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic" when-custom="1599">1599</date> the merchants and the Lord Mayor collectively forbid refugees to exercise their crafts in <ref target="mol:LOND5">London</ref> without company sanction and ordered them to join the companies or face imprisonment if they continued production. In retaliation, the alien community petitioned the Queen for an order banning this treatment. The Queen responded and the order was revoked in April of <date datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic" when-custom="1599">1599</date> (<ref type="bibl" target="mol:NORW1">Norwood 81–82</ref>).</p>
                
                <p>Aliens were also required to make their presence known to the government upon arriving in <ref target="mol:ENGL2">England</ref>, in addition to adhering to the laws regarding <ref target="mol:LOND5">London</ref>’s guilds and companies. Refugees or the municipal authorities of an area would write to the royal government, soliciting for a license in the form of a letters patent (<ref type="bibl" target="mol:NORW1">Norwood 28</ref>). Upon receipt of a licence, a refugee would become part of the community known as <soCalled>alien friends</soCalled>, and would <quote>enjoy limited privileges within the country</quote> (<ref type="bibl" target="mol:CHIT1">Chitty 132</ref>). Although alien friends were forbidden by law to own any form of property, they <quote>were often permitted in practice to buy or lease dwellings for [their] own use</quote> (<ref type="bibl" target="mol:CHIT1">Chitty 132</ref>).</p>
                
                <p>Aliens could transcend the status of <soCalled>alien friend</soCalled> by becoming either denizens or naturalized Englishmen (<ref type="bibl" target="mol:NORW1">Norwood 35</ref>). To become a denizen, an alien had to apply for a letter of denization. Unlike alien friends, denizens were allowed rights to residence but were still forbidden to inherit land (<ref type="bibl" target="mol:NORW1">Norwood 35</ref>). Both denizens and aliens were subject to a poll-tax from which natives were exempt. In special circumstances, an alien could obtain rights equal to those of a native Englishman through an Act of Naturalization. An Act of Naturalization required an Act of Parliament. Many immigrants did not petition for any form of status, because they hoped their stay in <ref target="mol:ENGL2">England</ref> would be temporary (<ref type="bibl" target="mol:NORW1">Norwood 35–36</ref>).</p>
            </div>
            
            <div xml:id="ALIE1_violence">
                <head>Violence against Aliens</head>
                <p>Violence against the alien community originated mainly with indigenous artisans and <ref target="mol:LOND5">London</ref>’s guilds. Native artisans blamed aliens for many social miseries and for depriving them of business. Evil May Day (dramatized in <title level="m"><ref target="mol:SIRT1">Sir Thomas More</ref></title>) is the earliest instance of native artisans attacking <ref target="mol:LOND5">London</ref>’s alien community. In <date datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic" when-custom="1514">1514</date>, local artisans petitioned against the government’s decision to allow alien journeymen <quote>the freedom</quote> to practice in <ref target="mol:ENGL2">England</ref> (<ref type="bibl" target="mol:UNWI1">Unwin 248</ref>). <quote>Anyone wishing to run his own business had to first become free of the city, by apprenticeship, inheritance, purchase or (occasionally) by gift of the corporation</quote> (<ref type="bibl" target="mol:PALL1">Palliser 87</ref>). A handbill was then produced in <date datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic" when-custom="1516">1516</date> that accused the King and Council of ruining <ref target="mol:ENGL2">England</ref> by favouring aliens. Finally, in <date datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic" when-custom="1517">1517</date>, a particularly vehement sermon against the Dutch community was presented at the Spital Sermons that were preached in Easter week before the mayor and alderman. In response to this speech, a mob hanged a dozen alien apprentices in their doorways and plundered the shops of alien merchants (<ref type="bibl" target="mol:UNWI1">Unwin 248</ref>).</p>
                
                <p>The <ref target="mol:LOND5">London</ref> guilds’ prejudice towards aliens continued throughout the sixteenth century, although this kind of widespread violence against aliens was not witnessed again. Companies such as the <name ref="mol:FELT1" type="org">Feltmakers</name> and the <name ref="mol:WEAV2" type="org">Weavers</name> continually petitioned for restrictions against alien artisans. In <date datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic" when-custom="1580">1580</date>, the printers urged the <name ref="mol:STAT3" type="org">Stationers’ Company</name> not to employ foreigners. The <name ref="mol:STAT3" type="org">Stationers</name> replied that if they did not employ aliens, their customers would proceed to purchase paper and <quote>give out their printing direct to the strangers</quote> (<ref type="bibl" target="mol:UNWI1">Unwin 254–255</ref>). A group of apprentices organized an attack on aliens after Parliament voted against their petition for restricting aliens, but their actions were quickly subdued (<ref type="bibl" target="mol:UNWI1">Unwin 255</ref>).</p>
                
                <p>Another act of discrimination occurred in <date datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic" when-custom="1593">1593</date> following Parliament’s rejection of a bill against the refugees. In the early months of <date datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic" when-custom="1593">1593</date> a number of tracts threatening the alien population with violence were published in close succession. One of these tracts was pinned to the <ref target="mol:LOND3">wall</ref> of the churchyard in the <ref target="mol:AUST1">Dutch Church</ref>, warning the alien community to leave by July or apprentices would rise up against them and commit violence upon <quote>the Flemish and strangers</quote> (<ref type="bibl" target="mol:PETT3">Pettegree 292</ref>).</p>
            </div>
            
            <div xml:id="ALIE1_dutch_church">
                <head>The Dutch Church</head>
                <p>On <date datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic" when-custom="1550-07-24">24 July 1550</date>, the Church of the dissolved <ref target="mol:AUST1">Monastery of the Augustine Friars</ref> was given to the Dutch Protestant community. Along with the use of the church, <name ref="mol:EDWA4">Edward VI</name> granted <ref target="mol:LOND5">London</ref>’s Dutch and Flemish refugees the right to freedom of worship. The church was given the special title of <foreign xml:lang="la">corpus corporatum et politicum</foreign> (corporate and political body). It was governed by four ministers—two Dutch and two French—and a superintendent, the first being <name ref="mol:LASK1">John à Lasco</name> who originally petitioned for the use of the church. The church was intended for use by both the Dutch and the French refugees. As attendance increased due to the number of aliens immigrating to <ref target="mol:LOND5">London</ref>, the French congregation eventually moved to <ref target="mol:THRE1">Threadneedle Street</ref>. In good faith, the larger Dutch congregation agreed to pay half of the rent for the French church (<ref type="bibl" target="mol:NORW1">Norwood 8</ref>).</p>
                
                <p>The <ref target="mol:AUST1">Church of Austin Friars</ref> was subject to the policies of the different monarchs who ruled <ref target="mol:ENGL2">England</ref> in the sixteenth century. Under <name ref="mol:EDWA4">Edward VI</name>, the Protestant refugees enjoyed many rights and freedoms. At beginning of <name ref="mol:MARY2">Mary</name>’s reign in <date datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic" when-custom="1553">1553</date>, many refugees fled back to the Low Countries to avoid further religious persecution. After <name ref="mol:ELIZ1">Elizabeth</name> ascended the throne in <date datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic" when-custom="1558">1558</date>, most returned to <ref target="mol:ENGL2">England</ref> but were not granted all the rights they had previously possessed (<ref type="bibl" target="mol:NORW1">Norwood 11</ref>). The church was no longer considered to be a <foreign xml:lang="la">corpus corporatum et politicum</foreign> and the <ref target="mol:AUST1">Church of Austin Friars</ref> was not restored to them until <date datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic" when-custom="1559">1559</date> (<ref type="bibl" target="mol:NORW1">Norwood 35</ref>). In <date datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic" when-custom="1574">1574</date>, to appease the Spanish Monarchy and give the impression that <ref target="mol:ENGL2">England</ref> was not harbouring Dutch and Flemish refugees, <name ref="mol:ELIZ1">Elizabeth</name> forbade the church from receiving new members (<ref type="bibl" target="mol:CUNN1">Cunningham 154</ref>). New arrivals were sent to the surrounding towns and areas, where they would be less likely to be noticed by the Spanish ambassador.</p>
                
                <p>The <ref target="mol:AUST1">Dutch church</ref> became a locus for the community, offering relief for the poor in the form of clothing, money, bread, mattresses, and shoes (<ref type="bibl" target="mol:NORW1">Norwood 62–63</ref>). As a place where the Dutch community converged, the <ref target="mol:AUST1">Church of Austin Friars</ref> became a target of the prejudice and violence against aliens when a threatening tract was pinned upon its <ref target="mol:LOND3">wall</ref>.</p>
            </div>
            
            <div xml:id="ALIE1_shoemaker">
                <head>The Shoemaker’s Holiday</head>
                <p><title level="m">The Shoemaker’s Holiday</title> exposes social tensions between alien and native artisans in sixteenth-century <ref target="mol:LOND5">London</ref> by satirizing the play’s Dutch character and using language that alludes to actual industrial and economic conditions in <ref target="mol:ENGL2">England</ref>. The play was staged on <date datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic" when-custom="1599-01-01">1 January 1599</date>/<date datingMethod="mol:julianSic" calendar="mol:julianSic" when-custom="1600-01-01">1600</date>, following more than a decade of social discord and strife (<ref type="bibl" target="mol:SEAV1">Seaver 87</ref>). Given the period, <name ref="mol:DEKK1">Thomas Dekker</name> would have been well aware of the rampant xenophobia amongst the native artisans. The Dutch shoemaker <name ref="mol:LACY7">Hans</name>, who is actually the disguised gentleman <name ref="mol:LACY7">Lacey</name>, is comically degraded in the play through his connection with the grotesque. <name ref="mol:DEKK1">Dekker</name> chooses to employ <quote>[r]epresentations of uncontrolled bodies <gap reason="editorial"/> as a means of reinforcing the low status of the socially powerless and those who threatened conservative social hierarchies</quote> (<ref type="bibl" target="mol:ARAB1">Arab 183</ref>). Even though the same acts of eating and drinking that deride <name ref="mol:LACY7">Hans</name> work simultaneously to unify the shoemakers’ community, characters’ speeches elsewhere refer to divisions in the artisan community. The play’s language also gestures to real economic problems and conditions faced by the artisan community, revealing that <name ref="mol:DEKK1">Dekker</name>’s <title level="m">Holiday</title> fails to completely elide the social discord surrounding aliens in early modern <ref target="mol:LOND5">London</ref>.</p>
                
                <p><title level="m">The Shoemaker’s Holiday</title> degrades <name ref="mol:LACY7">Hans</name> and the Dutch community by associating them with excessive drinking, sexual deficiency, and food. The song <name ref="mol:LACY7">Hans</name> sings when he first appears aligns him with the stereotypical image of the drunken Dutchman (<ref type="bibl" target="mol:HOEN1">Hoenselaars 230</ref>). He sings, 
                    <cit>
                        <quote>
                            <lg>
                                <l style="text-indent: 2em;"><foreign xml:lang="nl">Der was een bore van Gelderland,</foreign></l>
                                <l style="text-indent: 3em;"><foreign xml:lang="nl">Frolick si byen;</foreign></l>
                                <l style="text-indent: 2em;"><foreign xml:lang="nl">He was als dronck he could niet stand,</foreign></l>
                                <l style="text-indent: 3em;"><foreign xml:lang="nl">Upsee al sie byen.</foreign></l>
                                <l style="text-indent: 4em;"><foreign xml:lang="nl">Tap eens de canneken;</foreign></l>
                            </lg>
                        </quote>
                        <bibl><title level="a">Drincke, schoene mannekin</title> [<ref type="bibl" target="mol:DEKK2">Dekker 4.40–45</ref>]</bibl>
                    </cit>
                </p>
                
                <p>The subject, a man from Gelderland (a Dutch province), is connected with alcoholism, impotence (<quote>could niet stand</quote> [<ref type="bibl" target="mol:DEKK2">Dekker 4.42</ref>]), and castration through the diminutive epithet <term>mannekin</term> (<ref type="bibl" target="mol:DEKK2">Dekker 4.45</ref>). However, <name ref="mol:DEKK1">Dekker</name> is, in some ways, quite generous in his depiction of <name ref="mol:LACY7">Hans</name>, as he does not go so far as to map the character of the incontinent Dutchman onto him, sparing him further humiliation and degradation (<ref type="bibl" target="mol:HOEN1">Hoenselaars 228</ref>).</p>
                
                <p><name ref="mol:DEKK1">Dekker</name> reinforces <name ref="mol:LACY7">Hans</name>’ association with the grotesque through <name ref="mol:FIRK1">Firk</name>, who is <quote>the most verbal embodiment of a conflicted attitude towards immigrant workers</quote> (<ref type="bibl" target="mol:BEVI3">Bevington 485</ref>). <name ref="mol:FIRK1">Firk</name> pairs <name ref="mol:LACY7">Hans</name>’ ethnicity with the consumption of alcohol, exclaiming at this speech, <quote>Nails, if I should speak after him without drinking, I should choke</quote> (<ref type="bibl" target="mol:DEKK2">Dekker 4.77–78</ref>). <name ref="mol:EYRE6">Margery</name>, <name ref="mol:FIRK1">Firk</name>, and <name ref="mol:OATL3">Oatley</name> all call <name ref="mol:LACY7">Hans</name> a <quote>butter-box</quote>, a common slang term for Dutch or Flemish people (<ref type="bibl" target="mol:DEKK2">Dekker 4.55, 7.146, 13.54, 16.42</ref>). <name ref="mol:DEKK1">Dekker</name> chooses to depict the Dutch as sites of monstrous and unlimited consumption. In another comment, <name ref="mol:FIRK1">Firk</name> asserts, <quote>[t]hey may well be called butter-boxes when they drink fat veal, and thick beer too</quote> (<ref type="bibl" target="mol:DEKK2">Dekker 7.145–147</ref>): the Dutch are so ravenous they even <soCalled>drink</soCalled> solid food. <name ref="mol:FIRK1">Firk</name>’s derogatory remarks, which link <name ref="mol:LACY7">Hans</name> and food, align themselves with the plays’ overall perspective on food.</p>
                
                <p><title level="m">The Shoemaker’s Holiday</title> generally encodes consumption and connections with food as negative through the way comments and insults are deployed in relation to characters other than <name ref="mol:LACY7">Hans</name>. <name ref="mol:LACY6">Lincoln</name> tells <name ref="mol:OATL3">Oatley</name> that his nephew <name ref="mol:LACY7">Lacey</name> grossly over-spent while he was abroad, and thus <quote>consumed his credit</quote> (<ref type="bibl" target="mol:DEKK2">Dekker 9.42</ref>). In much the same way food is used to insult the Dutchman <name ref="mol:LACY7">Hans</name>, <name ref="mol:EYRE1">Eyre</name> alternately uses Dutch food references to insult <name ref="mol:EYRE6">Margery</name>. <name ref="mol:EYRE1">Eyre</name> debases <name ref="mol:EYRE6">Margery</name> by calling her a <quote>brown-bread tanniken</quote>, which is a kind of coarse Dutch bread (<ref type="bibl" target="mol:DEKK2">Dekker 7.66</ref>).</p>
                
                <p><title level="m">The Shoemaker’s Holiday</title> attempts to nullify social anxieties <quote>in a reassuring vision of coherence and community</quote> (<ref type="bibl" target="mol:KAST1">Kastan 325</ref>), but still preserves external and internal divisions in the shoemakers’ group. In the shop, <name ref="mol:FIRK1">Firk</name> creates a hierarchy that valorizes the work of the shoemakers over others, stating <quote>[l]et us pray for good leather, and let clowns and plowboys and those that work in fields pray for brave days</quote> (<ref type="bibl" target="mol:DEKK2">Dekker 4.25–27</ref>), emphasizing the boundaries of the community. <name ref="mol:HODG5">Hodge</name> and <name ref="mol:FIRK1">Firk</name> threaten to leave <name ref="mol:EYRE1">Eyre</name>’s shop for refusing to hire their <quote>brother</quote> shoemaker (<ref type="bibl" target="mol:DEKK2">Dekker 16.98</ref>)—a completely a-historical depiction of the relationship between native and alien journeymen that projects an image of artisan solidarity—but <name ref="mol:HODG5">Hodge</name> welcomes <name ref="mol:LACY7">Hans</name> with a warning that alludes to the violence against aliens that blossomed during the 1590s: <quote><name ref="mol:LACY7">Hans</name>, thou’rt welcome. Use thyself friendly, for we are good fellows; if not, thou shalt be fought with, wert thou bigger than a giant</quote> (<ref type="bibl" target="mol:DEKK2">Dekker 4.107–109</ref>). <name ref="mol:FIRK1">Firk</name> also regards <name ref="mol:LACY7">Hans</name> as a possible threat in the context of drinking, but then moves to assert his and <name ref="mol:HODG5">Hodge</name>’s seniority: <quote>he’ll give a villainous pull at a can of double beer, but <name ref="mol:HODG5">Hodge</name> and I have the vantage; we must drink first, because we are the eldest journeymen</quote> (<ref type="bibl" target="mol:DEKK2">Dekker 4.97–100</ref>). <name ref="mol:LACY7">Hans</name> is ushered into the shop through the exchange of alcohol—he buys a round of beers for the shoemakers—just as <name ref="mol:RALP3">Ralph</name> is given a drink when he returns from France, but <name ref="mol:LACY7">Hans</name> is immediately placed in the lowest position in the shop hierarchy.</p>
                
                <p><title level="m">The Shoemaker’s Holiday</title> uses humour and satire both to deflate conflicts between alien and native artisans and to mask the actual contributions aliens made to English crafts. When <name ref="mol:LACY7">Hans</name> appears, <name ref="mol:HODG5">Hodge</name> remarks that <name ref="mol:EYRE1">Eyre</name> <quote>shall be glad of men, an he can catch them</quote> (<ref type="bibl" target="mol:DEKK2">Dekker 4.57–58</ref>). As a master, <name ref="mol:EYRE1">Eyre</name> would be very concerned with maintaining the company’s influence and <soCalled>catching</soCalled> aliens by assimilating them into the guild. <name ref="mol:FIRK1">Firk</name>’s desire to <quote>learn some gibble-gabble</quote> (<ref type="bibl" target="mol:DEKK2">Dekker 4.50</ref>) that will make them <quote>work the faster</quote> (<ref type="bibl" target="mol:DEKK2">Dekker 4.51</ref>) imagines <name ref="mol:LACY7">Hans</name> as a source of entertainment rather than as a competitor. <name ref="mol:FIRK1">Firk</name>’s insistence that <name ref="mol:EYRE1">Eyre</name> hire <name ref="mol:LACY7">Hans</name> <quote>to teach us to laugh</quote> (<ref type="bibl" target="mol:DEKK2">Dekker 4.125</ref>) overrides <name ref="mol:HODG5">Hodge</name>’s judgement of <name ref="mol:LACY7">Hans</name> as <quote>a fine workman</quote> (<ref type="bibl" target="mol:DEKK2">Dekker 4.60–61</ref>), but <name ref="mol:EYRE1">Eyre</name>’s products and shop would benefit from any foreign knowledge or skills that <name ref="mol:LACY7">Hans</name> might possess. <name ref="mol:LACY7">Hans</name> is then hired and buys a round of beer for his fellow artisans, to which <name ref="mol:FIRK1">Firk</name> exclaims, <quote>[t]his beer came hopping in well</quote> (<ref type="bibl" target="mol:DEKK2">Dekker 4.125</ref>). That <name ref="mol:LACY7">Hans</name> and the beer—both sources of pleasure in the shop—appear simultaneously also reminds us that Flemish immigrants started the brewing of beer with hops in <ref target="mol:ENGL2">England</ref>. Language in <title level="m">The Shoemaker’s Holiday</title> thus alludes to the spectre of threatening alien craft expertise only to negate it through the use of deflation, deflection, and humorous epithets for <name ref="mol:LACY7">Hans</name>.</p>
                
                <p><title level="m">The Shoemaker’s Holiday</title> likely appealed to the working class, native artisans of <ref target="mol:LOND5">London</ref> through its comic treatment of alien characters and its devaluation of alien craft innovations. The grotesque representation of the Dutch shoemaker, <name ref="mol:LACY7">Hans</name>, and his association with over-consumption of both food and drink, cast him in a derogatory light. <name ref="mol:DEKK1">Dekker</name> presented his audience with a play that allowed them to assuage their fears in regards to the alien population and view this populace as both humorous and harmless.</p>
                
                <p>See also <ref type="bibl" target="mol:BORE1">Borer</ref>, <ref type="bibl" target="mol:EARL1">Earle</ref>, <ref type="bibl" target="mol:FISH4">Fisher</ref>, <ref type="bibl" target="mol:KAST1">Kastan</ref>, and <ref type="bibl" target="mol:LUU1">Luu</ref>.</p>    
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>