Copyright held by
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Further details of licences are available from our
Licences page. For more
information, contact the project director,
Born digital.
Most MoEML documents, or significant fragments with mol:
prefix and accessed through the web application
with their id + .xml
.
The molagas prefix points to the shape representation of a location on MoEML’s OpenLayers3-based rendering of the Agas Map.
Links to page-images in the Chadwyck-Healey
Links to page-images in the
The mdt (MoEML Document Type) prefix used on
The mdtlist (MoEML Document Type listing) prefix used in linking attributes points to a listings page constructed from a category in the central MDT taxonomy in the includes file. There are two variants, one with the plain _subcategories
, meaning all subcategories of the category.
The molgls (MoEML gloss) prefix used on
This molvariant prefix is used on
This molajax prefix is used on
The molstow prefix is used on
Our editorial and encoding practices are documented in detail in the Praxis section of our website.
These digital editions are diplomatic transcriptions. Our goal has been to provide clean, readable TEI transcriptions of all the extant mayoral shows from
MoEML transcriptions of the mayoral shows are based intially on the EEBO-TCP transcriptions. A MoEML research assistant or contributing scholar has carefully checked the TCP transcription at least once against the EEBO images (and sometimes against the Early English Books I microfilms when the film is clearer). We silently correct errors in TCP transcriptions and fill in many of the gaps left by TCP transcribers. When we make surmises about characters or supply characters in places where the text has been cropped, damaged, overinked, or underinked, we record our supplied values using
Our practice has been to preserve most of the typographical, orthographical, and compositorial features of the original text. We use CSS styling to describe the peculiarities of font and justification. We also include links to the page images on EEBO; users who subscribe to EEBO may thus view the pages at any point and judge our transcription thereof for themselves.
Our encoders follow these rules for preserving or regularizing the text:
We have interpreted and encoded toponyms, names, and dates. The encoding of toponyms requires some research to point the toponym to the right location file (and thence to the map), but the relative stability of the processional route has meant that we have high confidence in our encoding of toponyms in the mayoral shows. When our encoding has veered into interpretation, such as in our decision to encode abstract nouns as allegorical characters even when it is not completely clear that the abstraction is embodied by an actor, we have encoded with the goal of building analytical capacity into our texts, such as the capacity for users to search for characters like
We treat title pages, dedications, and prefaces as front matter, encoded with the Finis
, as back matter, encoded with the