The Great BoobeeAuthorAnonymousPrinterFrancis ColesTranscriberBenjamin BarberTranscriberSarah MilliganEncoderMichael StevensEncoderMartin HolmesEncoderKate LeBereToponymistMichael StevensCSS EditorKate LeBereMarkup EditorKim McLean-FianderMarkup EditorKate LeBereTranscription ProofreaderKate LeBereTranscription ProofreaderMolly RothwellData ManagerTye LandelsJunior ProgrammerJoey TakedaProgrammerMartin HolmesAssociate Project DirectorKim McLean-FianderProject DirectorJanelle JenstadThe Map of Early Modern Londonhttp://mapoflondon.uvic.ca/includes.xmlVictoria, BC, CanadaDepartment of EnglishP.O.Box 3070 STNC CSCUniversity of VictoriaVictoria, BCCanadaV8W 3W12016University of Victoria978-1-55058-519-3Janelle Jenstadlondon@uvic.ca
Copyright held by
The Map of Early Modern London on behalf of the contributors.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Further details of licences are available from our
Licences page. For more
information, contact the project director, Janelle Jenstad, for
specific information on the availability and licensing of content
found in files on this site.
Source:
The great boobee To a pleasant new tune: or, Salengers round. London: Printed for F. Coles, 1663. Wing G1664.
Most MoEML documents, or significant fragments with xml:id attributes, can
be addressed using the mol: prefix and accessed through the web application
with their id + .xml.
The molagas prefix points to the shape representation of a location on
MoEML’s OpenLayers3-based
rendering of the Agas Map.
Links to page-images in the Chadwyck-Healey
Early English Books Online (EEBO)
repository. Note that this is a subscription service, and may not be accessible to those
accessing it from locations outside member institutions.
Links to page-images in the
English Broadside Ballad Archive (EBBA).
The mdt (MoEML Document Type) prefix used on catRef/target points
to a central taxonomy in the includes file.
The mdtlist (MoEML Document Type listing) prefix used in linking attributes points to a listings page constructed from a category in the central MDT taxonomy in the includes file. There are two variants, one with the plain xml:id of the category, meaning all documents in the specified category, and one with the suffix _subcategories, meaning all subcategories of the category.
The molgls (MoEML gloss) prefix used on term/corresp points
to a a glossary entry in the GLOSS1.xml file.
This molvariant prefix is used on ref/target attributes during automated
generation of gazetteer index files. It points to an element in the generated variant spellings
listing file which lists all documents which contain a particular spelling variant for a
location.
This molajax prefix is used on ref/target attributes during the static build
process, to specify links which point to MoEML resources which should not be loaded into the source
page during standalone processing; instead, these should be turned into links to the XML source
documents, and at HTML page load time, these should be turned into AJAX calls. This is to handle
the scenario in which a page such as an A-Z index of the whole site would end up containing
virtually the whole site inside itself.
The molstow prefix is used on facs attributes to link to the HCMC verison of the Stow facsimiles.
Usually the first group is the year (1633) and then last is the image number (0001).
Our editorial and encoding practices are documented in detail in the Praxis section of our website.
float: left; font-size: 250%; margin-right: 0.05em; padding: 0; line-height: 90%; display: inline-block;font-family: Georgia; text-align: center; font-size: 150%; margin-bottom: 1em;font-family: Georgia; text-align: center; font-size: 100%; margin-bottom: 1em;text-indent: 2em;Proofed and published file.Changed status to proofing.Standardized renditions and fixed encoding.Added sourceDesc, checked transcription, added CSS.Transformed pb facs elements for EEBO-proquest transition.Collapsed element rendition using XSLT.Changed calendar value from "julian" to "julianSic" using XSLT.Standardized respStmts for JENS1, MCFI1, and HOLM3 and added TAKE1 as Junior Programmer.Added XInclude for listPrefixDef in the header.Added global publicationStmt through XInclude.Eliminated superfluous catRef elements from the header.Put change elements inside revisionDesc into the correct (latest first) order.Added profileDesc containing document type information expressed in catRef elements.Added respStmt for all contributors.Converted @rend to @style, through XSLT transformation.Transformed existing byline elements into a respStmt element in the header. Left byline elements in place for the moment.Added front element with docTitle as part of a normalization process. This will be used as the definitive page title on rendering.Initial encoding of Benjamin Barber’s and Sarah Milligan’s transcription.
The Great Boobee.
To a pleasant new Tune: Or, Salengers round.
MY Friends if you will understandmy fortunes what they are,I once had Cattel, house and Land,but now I am never the near,My Father left a good estate,as I may tell to thee,I cozened was of all I had,like a great Boobee.I went to School with a good intent,and for to learn my book,And all the day I went to play,in it I never did look:Full seven years, or very nigh,as I may tell to thee,I could hardly say my Christ Cross rowRefers to first line of a hornbook.like a great Boobee.My Father then in all the haste,did set me to the Plow,And for to lash the horse about,indeed I knew not how:My Father took his Whip in his hand,and soundly lashed me,He call’d me Fool and Country Clown,and great Boobee.But I did from my Father run,for I will plow no more,Because he hath so slashed me,and made my side so sore:But I will go to London Town,some vashions for to seeWhen I came there they call’d me (Clown,and great Boobee.But as I went along the street,I carried my Hat in my hand,And to every one that I did meet,I bravely bust my hand:Some did laugh, and some did scoff,and some did mock at me,And some did say I was a Woodcock,and a great Boobee.Then did I walk in haste to Pauls,the Steeple for to viewBecause I heard some people say,it should be builded new:Then I got up unto the top,the City for to see,It was so high it made me cry,like a great Boobee.
FRom thence I went to Wesminster,and for to see the Tombs,Oh, said I, what a house is here,with an infinite sight of Rooms?Sweetly the Abby Bells did ringit was a fine sight to see,Me thoughts I was going to heaven in (a string,like a great Boobee.But as I went along the street,the most part of the day,Many gallants did I meet,me thoughts they were very gay:I blew my Nose, and pist my Hose,some people did me see,They said I was a beastly fool,and a great Boobee.Next day I through Pie-corner past,the Roast-meat on the stall,Invited me to take a tastemy money was but small:The meat I pickt, the Cook me kicktas I may tell to thee,He beat me sore, and made me rorelike a great Boobee.As I through Smithfield lately walkt,a gallant Lass I met,Familiarly with me she talk,which I cannot forget;She proffered me a pint of Wine,me thought she was wondrous free,To the Tavern then I went with her,like a great Boobee.She told me we were near of kin,and call’d for Wine good store,Before the reckoning was brought in,my Cousin prov’d a WhoreMy Purse she pickt, and went away,my Cousin cozened me.The Vintner kickt me out of door,like a great Boobee.At the Exchange when I came there,I saw most gallant things,I thought the Pictures living wereof all our English Kings;I doft my hat, and made a leg,and kneeled on my knee;The people laught, and call’d me fool,and great Boobee.To Paris Garden then I went,where there is great resort,My pleasure was my punishment,I did not like the sport.The Garden bull with his stout horns,on high then tossed me,I did bewray my self with fear,like a great Boobee.The BInk smudged: missing letter obvious from context.ear-heard went to save me thenthe people flockt about,I told the Bear-garden men,my guts were almost out;They said I stunk most grievouslyno man would pitty me,They cal’d me witlesse fool and asse,and great Boobee.Then ore the Water did I passe,as you shall understand,I dropt into the Thames alass,before I came to Land;The Water-man did help me out,and thus thus did say to me,’Tis not thy fortune to be drown’d,thou great Boobee.But I have learned so much Wit,shall shorten all my cares,If I can but a license getto play before the Bears,’Twill be a gallant place indeedas I may tell to theeThen who dare call me fool or Ass,or great Boobee?Finis.London, Printed for F. Coles, in Vine-street, neer Hatten-Garden.